Cover Reveal for Freedom Soup by Tami Charles, illus. by Jacqueline Alcántara

We are delighted to host the cover reveal for Tami Charles’s picture book, Freedom Soup, which will be published by Candlewick Press.

Freedom Soup celebrates the history behind the Haitian tradition of ringing in the New Year by eating soup joumou. The book is written by Tami Charles and illustrated by Jacqueline Alcántara.

First, here is some information about the creators:

 

PictureTami Charles: Former teacher. Wannabe chef. Tami Charles writes picture books, middle grade, young adult, and nonfiction. Her middle grade novel, Like Vanessa, earned Top 10 spots on the Indies Introduce and Spring Kids’ Next lists, three starred reviews, and a Junior Library Guild selection. Her recent titles include a picture book biography, Fearless Mary, humorous middle grade novel, Definitely Daphne, and forthcoming titles published by Sterling, Charlesbridge, Candlewick Press, and more. When Tami is not writing, she can be found presenting at schools both stateside and abroad. (Or sneaking in a nap…because sleep is LIFE!)

 

 

photo credit @eyeshotchaJacqueline Alcántara is a freelance illustrator and spends her days drawing, painting, writing and walking her dog. She is fueled by electronic and jazz music, carbs and coffee. Jacqueline studied Art Education and taught high school art and photography before transitioning to illustration.

In combination with freelance illustration, Jacqueline has a wide range of work experience in other art and design related positions. She managed an art gallery and framing studio in Chicago, worked in the set decoration department on NBC’s “Chicago Fire”, and was the Member Relations Manager at Soho House Chicago where she cultivated a community of Chicago creatives in fashion, advertising, fine art and more. She has a never ending interest in learning new skills and taking on new challenges.

Her experience working with children has led her to focusing on children’s literature and specifically in pursuit of projects featuring a diverse main character. She won the 2016 “We Need Diverse Books Campaign” Mentorship Award and is excited to be working to promote inclusiveness and diversity in children’s literature and the illustration field.

Now, here is some information about the book, pulled from this interview with Tami Charles.

She said, “Freedom Soup is written in tribute to the undying spirit of the Haitian people. Today, many people associate Haiti with poverty and earthquakes. But long ago, on January 1, 1804, Haiti made history as the first black republic to free themselves from the bondage of slavery. When slavery still existed on the island, slave masters rang in the New Year by eating Freedom Soup. They didn’t grow the vegetables or prepare the soup, of course. Their slaves did that for them. And for all of their hard work, slaves were not even allowed to eat the soup to celebrate the New Year. After twelve years of uprisings and fighting for their freedom, Haiti claimed their independence from France. Do you know how they celebrated? By eating Freedom Soup, of course! What a testament to their faith and resilience!”

Finally, here is the cover of Freedom Soup:

Start scrolling…

*

*

*

*

*

Keep scrolling…

*

*

*

*

*

Almost there…

*

*

*

*

*

Ta-da!

 

9780763689773

Beautiful cover! We can’t wait to hear more about this book. We will keep you posted on a release date.

Celebrating the Love Sugar Magic series by Anna Meriano

190129-LSM2-blog-1

Words by Anna Meriano, Art by Cecilia Cackley

To celebrate the paperback release of Love Sugar Magic: A Dash of Trouble by Anna Meriano and the release of the sequel, Love Sugar Magic: A Sprinkle of Spirits, please enjoy these profiles of the main characters in the series, along with collage portraits by Cecilia Cackley. Look for the books at your local bookstore or library and try making some of the sweet treats that each of these characters loves! Happy reading and baking!

First, here’s information about the newest book in the series:

LOVE SUGAR MAGIC A SPRINKLE OF SPIRITS JACKET

Leonora Logroño has finally been introduced to her family’s bakery bruja magic—but that doesn’t mean everything is all sugar and spice. Her special power hasn’t shown up yet, her family still won’t let her perform her own spells, and they now act rude every time Caroline comes by to help Leo with her magic training.

She knows that the family magic should be kept secret, but Caroline is her best friend, and she’s been feeling lonely ever since her mom passed away. Why should Leo have to choose between being a good bruja and a good friend?

In the midst of her confusion, Leo wakes up one morning to a startling sight: her dead grandmother, standing in her room, looking as alive as she ever was. Both Leo and her abuela realize this might mean trouble—especially once they discover that Abuela isn’t the only person in town who has been pulled back to life from the other side.

Spirits are popping up all over town, causing all sorts of trouble! Is this Leo’s fault? And can she reverse the spell before it’s too late?

Anna Meriano’s unforgettable family of brujas returns in a new story featuring a heaping helping of amor, azúcar, and magia.

Now, here are the character profiles:

 

IMG_9046Isabel:

Age: 18

Power: Influence. First-born Isabel can manipulate the emotions of people around her, making them artificially happy, calm, or even scared. It’s a dangerous power to have, so she uses it carefully, except sometimes when she gets mad at Marisol.

Personality: Isabel is the oldest sister, and she takes on a lot of responsibilities both at home and at the family bakery. She’s patient with Leo and loves studying magic and adding decorative details to baked goods.

HP House: Ravenclaw

Favorite recipe: Tres Leches cake because it’s fun to make and decorate for different occasions. (https://www.youtube.com/watch?v=i8LpO047bXw)

 

 

IMG_9045Marisol:

Age: 16

Power: Manifestation. Second-born Marisol can pull small objects out of thin air, which comes in handy to stock up her makeup and nail polish collection. She can’t summon anything too large or heavy, but she comes up with a lot of creative ways to annoy Isabel or accomplish tasks with her power.

Personality: Cranky teen Marisol would much rather spend time with her friends than work at the bakery, either on everyday chores or on special magical recipes. She may not be the most patient sister, but she’s a strong ally when things go wrong.

HP House: Gryffindor

Favorite recipe: Payaso cookies because they’re easy and you can text while the dough freezes. (https://www.youtube.com/watch?v=xgKJXDnlZKU)

 

 

IMG_9043.jpg

Alma & Belén:

Ages: 15 (Alma is one hour older)

Powers: Alma and Belén share their third-born power with each other and with their aunt Tía Paloma. All three can see and talk to ghostly spirits from the other side of the veil, and they can summon the spirits so that others can hear or even see them as well. It takes a lot of energy, so it’s good that they each have a partner to work with.

Personalities: Belén and Alma are usually in their own world, whether they’re inventing secret languages, dressing like their favorite fictional characters, or talking to ghosts. Still, they’re dedicated to their family and focused on honing their skills.

HP Houses: Alma: Slytherin (or Ravenclaw) Belén: Ravenclaw (or Slytherin)

Favorite recipe: Pan de muerto because it’s great for contacting spirits! (https://www.youtube.com/watch?v=38Hu6afbEHQ)

 

 

IMG_9047Leo:

Age: 11

Power: Like the rest of her family, Leo can use her baking magic to make cookies that fly, bread that brings luck, and all sorts of pastries with supernatural side effects. But she doesn’t know yet what her special individual power will be. Those powers are usually based on birth order, but Leo’s the first ever fifth-born daughter, so her powers are still a mystery!

Personality: Leo is the baby of the family, which means she sometimes worries about being left out or kept in the dark. She is determined to prove herself as a baker and a bruja, but that determination can lead her to make decisions that aren’t always the best. Like, for example, the time she accidentally put a love spell on her friend and then shrank him!

HP House: Gryffindor

Favorite recipe: Puerquitos (also known as marranitos)! (https://www.youtube.com/watch?v=l2UNs9W7YUw)

 

 

IMG_9044Caroline:

Age: 11

Power: Leo’s abuela once told her that magic works in everyone’s life and provides them with a special ability or gift, the thing they’re meant to do. Caroline has a lot of talents, but she hasn’t figured out exactly what her special gift is yet.

Personality: Caroline is Leo’s best friend, a good student and clever plotter. Because of her family in Costa Rica, she can help Leo translate things to and from Spanish. She loves to read and always shows her appreciation for her friends.

HP House: Hufflepuff

Favorite recipe: roles de canela (cinnamon rolls) of all types, from the ones in the vending machine at school to the dry easy to eat ones from the bakery to the gooey delicious ones Leo makes at her house sometimes. (https://www.youtube.com/watch?v=IgIHugi7TOI)

 

 

ANNA MERIANOABOUT THE AUTHOR: Anna Meriano is the author of the “Love Sugar Magic” series, which has received starred reviews from Kirkus, School Library Journal, and Shelf Awareness. A Houston native, she graduated from Rice University with a degree in English and earned her MFA in writing for children from the New School. Anna works as a tutor and part time teacher with Writers in the Schools, a Houston nonprofit that brings creative writing instruction into public schools. In her free time, she likes to knit, study American Sign Language, and play full-contact quidditch.

 

 

cecilia-02-originalCecilia Cackley is a Mexican-American playwright and puppeteer based in Washington, DC. A longtime bookseller, she is currently the Children’s/YA buyer and event coordinator for East City Bookshop on Capitol Hill. Find out more about her art at www.ceciliacackley.com or follow her on Twitter @citymousedc

 

What Goes Into Making a Book Cover? An Interview with Zeke Peña, Mirelle Ortega, Jorge Lacera, and Kat Fajardo

 

By Cecilia Cackley

Whether we’re perusing the shelves at the library, walking into a bookstore or clicking on a tweet, the first part of the book we see is usually the cover. As more Latinx authors are publishing teen and children’s books, we’re also seeing more Latinx artists being featured on book covers. I was lucky enough to chat with four different artists about their creative process and how they got their start in publishing.

Cecilia Cackley:  What first inspired you to become an artist? 

Mirelle Ortega: I don’t think there was ever an “aha moment” for me. I’ve been drawing since I could hold a pen, and crafting stories has just always been my favorite thing to do. When my parents first asked me what I wanted to do when I grew up. I told them I wanted to make cartoons, so I think what inspired me to become an artist was just my sheer love for the art I saw in TV and books. Those stories and those drawings made me feel things, and I wanted to make people feel that way too.

Zeke Peña: I think comics and cartoons were really what inspired me to draw when I was young. Also my older brother was so good at drawing and I always looked up to him.

Jorge Lacera: Growing up, I always drew for fun.  My mom worked in clothing factories and kept a stack of cardboard inserts that go in dress shirts in her purse. I’d draw on those whenever I’d get bored.  I also knew my uncle in Colombia, where I was born, had at one point made a living as a graphic designer. I knew it was something I really wanted to do as an adult.

Kat Fajardo: Like most artists my age, I grew up with an obsession for anime and manga. I was a big fan of series like Digimon, Dragon ball Z, and Clamp manga series. They were unique and different compared to the classic cartoons and comics I grew up with like Tom & Jerry or Archie. I turned my admiration for that genre into creativity as I spent my free time sketching characters from these series, even taking requests from my classmates. Confident in my abilities, eventually I started creating my own characters and comics (which have been destroyed since then thankfully, they were really bad) and decided that I wanted to be an artist when I grow up. Several years later after honing my skills and experience in art high school and art college, I’ve been making comics and illustrations since then.

 

CC:  How did you become a cover artist specifically? Did an art director reach out to you, or did you submit samples for a particular book?

Mirelle: For Love, Sugar, Magic I was lucky enough to be approached by the publishing house after Anna (the author) found samples of my work on social media. For other projects, it’s been through the agency I am represented by. Sometimes it requires me to do art tests for projects, especially when the client wants something that they don’t specifically see in any of your sample work.

 

 

Jorge: I was actually approached by designer Kate Renner at Viking Penguin via email. She had seen my portfolio and knew from my bio that I grew up in South Florida (where The Epic Fail of Arturo Zamora takes place).

 

Kat: I didn’t get into cover design until I started working with my agent Linda Camacho. Unlike me, she is well-versed in the YA publishing world, so it was nice to have that access to the industry through her. I was able to find freelance work such as The First Rule of Punk book and working on Disney’s Isle of the Lost. So if anyone is looking to do cover design work specifically, I recommend hiring an agent in that field, it’s incredibly useful!

 

Zeke: I started doing cover illustration in the music industry for bands and community organizing campaigns. This experience is really what helped me develop my style and understanding of covers. Then in 2014 Cinco Puntos Press in El Paso reached out to me to do my first published work for a book cover.

 

CC: When you get hired to create a cover, do you get to read the book before doing the artwork? 

Mirelle: Sometimes.

Zeke: When I have time, I like to read the text, but sometimes timelines and my workload don’t allow that. So I’ll usually ask editors and art directors to suggest excerpts to read that will give me a good sense of the scene or character I’m illustrating. I like to do this because it helps me visualize things while I’m working.

If it is a children’s book, yes, because I will also be making all the illustrations for the interior art. Even if it’s just partially illustrated.

For middle grade, sometimes you get a manuscript and other times you get just a couple pages or a chapter or two and a detailed description of the characters. Sometimes even a mood board with things that inspired the manuscript itself.

Jorge: Yes. I was sent a sample at first and eventually a PDF of the book to read. Both Kate and Joanna had ideas for how they wanted the cover to feel inspired by passages from the book itself. For our second cover for Pablo Cartaya, I was sent the entire manuscript upfront, and I read it all in one sitting late into the the night.

 

Kat: If my schedule allows it, I try my very best to read as much of the material as possible to get some ideas or feel for the piece, which is why most editors provide that material for designers. Although, for The First Rule of Punk, it was super cool to have read the first draft of the book and even the pitch material (it had a really cute comic explaining the synopsis of the book by Celia). It was Celia’s debut book, so it was an honor to have been able to read it before the public.

 

CC: For books with Latinx themes, how do you decide whether or not to include specific cultural imagery? Do you get to decide that or is it something the author or editor weighs in on? 

Jorge: It’s a collaboration. The Editor, Art Director/Graphic Designer, and I usually have a conversation to kick things off, and they always have great ideas for things they want to see. I then read the manuscript and come up with additional ideas based on the themes and imagery that jumps out at me. I think the most important thing is for the art to feel authentic to the story and make a person walking by want to pick it up.

Mirelle: In my experience, the art directors of the projects always have some specific cultural imagery they want you to incorporate, but they’ve also been very open to hear if I have a different idea or if there’s anything I feel strongly that should be included.

That said, I do get to pick a lot of the things that appear in the background and how the characters look and dress, and I always try to think of specifics about the characters whenever I can. There is a lot of beautiful diversity within the Latinx community, and I am always trying to make people feel represented, or show parts of it that I haven’t seen a lot of in media.

Kat: Depending on whether Latinx imagery is essential to the story, I aim to include some cultural elements to my pieces. But for The First Rule of Punk I was very lucky to have worked with a team that understood Latinx imagery was essential to the book. Thankfully they already had a list of illustrations to include such as Worry Dolls (a handmade doll found in Mexico and Guatemala), Traditional Mexican rebozo, Olmec heads, Calacas (Day of the Dead skulls), coconuts, quetzal birds, punk band references, Lotería cards, etc. I thought, wow this is a perfect bridge to Latinx culture and zines, all I needed to add was a delicious Concha (Mexican sweet bread) and this Mexican punk cover is all set to go! Which I did and the team loved it.

Zeke: I think it is a sum of all things. I definitely have a strong sense of what I want to do but editors will usually weigh in on whether or not I’m getting something right. The process is collaborative, and I think that only helps make the work stronger so that any ideas of culture are treated appropriately.

 

CC: I asked each artist to talk a little about a specific cover they had created, including how many versions they went through, their creative process, etc.

Mirelle on the book Love Sugar Magic by Anna Meriano: I come from a background in Animation, so I always start by designing the main character. I did a billion doodles of Leo on my notebook and then sent over some options. From there, I did a few sketches of the composition, and there was some back and forth with some tweaks here and there. Most of the sketches I did were digital, so they were really easy to tweak.

Jorge on the book The Epic Fail of Arturo Zamora by Pablo Cartaya: After my initial conversation with Joanna and Kate, I went back and did several rounds of thumbnails, exploring different approaches to color and subjects from the book. After a round of internal feedback from various departments at Viking, including Marketing, we ended up moving away from the initially approved direction. This is ok and totally part of the process. Luckily, we very quickly arrived at the idea of Arturo pushing the text. After that it went pretty quickly to final.

Kat on the book The First Rule of Punk by Celia C. Pérez: The process of creating The First Rule of Punk cover involved a ton of revisions and notes between myself, the editor, project designer, and the writer. In the beginning, Celia had a couple of fantastic ideas for her cover design, and she was inspired by fun series like Roller Girl by Victoria Jamieson. The first idea was based on the cover from my zine Gringa!. As fans of the zine, the editorial team loved the idea of a literal split of two cultures for Malú (one side being traditionally Mexican and the other is punk) and thought something similar to that would work with the story. The second idea was the direction we took with the final image which echoed the more traditional cut and paste approach of images found in zines. In the original design, Celia had a cute stick figure surrounded by beautiful cut out flowers on a yellow background. Inspired by this design, I took it further with having photocopied cut-out images of certain story elements. After the first rounds of sketches based on both ideas, we eventually went with the design of the current cover. Since it was my first middle grade project, and I had been working in indie comics by then, I didn’t realize Malú looked older in the original sketches until the editor had pointed it out. After that, for each revision, I made sure to age her down a bit, which sounds silly, but it’s an incredibly important lesson to learn when working in the children’s literature industry. As with the final image, Celia and the editorial team loved the lightning illustrations I added as the finishing touch. Though the entire process took a couple of months, it was very rewarding working with this team! A year later, I had the luck to work with them again for the tip-in illustrations which could be found in the newest hardcover editions.

Zeke on the book Gabi: a Girl in Pieces by Isabel Quintero: I had the unique opportunity to be in direct contact with the author, so the process was very collaborative. Isabel gave me lots of feedback and even sent over some collages she made as inspiration. I usually sketch thumbnails then go to a larger pencil sketch. For this cover, I had lots of great ideas, so there were a lot of compositions that I tried out. Actually, I have a version that I would love to use for something. It has more of a comic book feel to it. The final cover, I think, had about 5 or 6 versions that varied in composition and scale. I picked some bright colors, so the book would stand out on the shelf and did some custom hand-drawn typography for the title. Not many people know, but I also drew the zines on the inside of the book based on Isabel’s collages, and I designed the layout for the book.

 

CC: Imagine you could create a cover for any Latinx writer working today. Who would you want to work with? 

Mirelle: I honestly would be happy creating cover art for every Latinx writer out there, well-established or newcomers. As long as their story moves me, I want to be a part of it!

Kat: A while back, I did get the chance to redraw one of my favorite writer’s book cover, Gabby Rivera’s Juliet Takes a Breath for Disney-Hyperion. In the end, the editor decided to go with the original cover artist, which was a great decision considering I’m big fan of Cristy C. Road’s work (she did an absolute perfect job on the first cover). However, it was a huge honor to have been chosen to work on Rivera’s book cover, though I would love to work with her again in the future and hopefully meet in person!

Zeke: I would love to collaborate on making a cover with Lilliam Rivera, Elizabeth Acevedo, and Luis Alberto Urrea.

Jorge: I’m a big fan of the work of Meg Medina, and it would be incredible to get to illustrate one of her covers. It would be really cool to have the opportunity to illustrate one of Daniel José Older’s books since I’m such a fan of scifi and fantasy. Guillermo Del Toro’s work is a big influence on me and I know he’s written a few things, and I’d be honored to collaborate with J.C. Cervantes.

 

CC: Thank you all so much for chatting with me! Any upcoming projects (cover art or other work) that we should know about? 

Mirelle: Yes! I’m illustrating a series of books called Gavin McNally’s Year Off that will be out next year! And, there’s a beautiful Latinx project in the works, but I can’t really talk about it yet.

Kat: I’m excited to share that I’m signing with a children’s publisher for my first solo graphic novel. I can’t say too much about it at the moment, but it’s going to be a semi-autobiographical coming of age story taking place in Honduras. Having spent every summer there as a kid, rather than hanging out with friends back in the US, this book is a love letter to my culture and all the painful experiences I had growing up there as a “weird Gringa”. I hope readers with similar backgrounds will identify with the story and know they are not alone. And to be honest, I don’t see much positive representation for Central Americans in US media. I really hope this book can shed some light on the lovely and honest lives of the folks living there. With that said, I’m super excited to show readers that embarrassing side of myself and my family; it’s going to be really fun.

Zeke: Yes, my first children’s picture book written by Isabel Quintero will be published in 2019 by Kokila a Penguin Books imprint. I’m also working on an illustrated project about the river in my border community of El Paso and Ciudad Juárez.

 

Jorge: Why yes! My wife Megan Lacera and I have our first picture book coming out in April 2019 from Lee and Low. It is called Zombies Don’t Eat Veggies! Megan wrote it and I illustrated it. It’s about Mo Romero a zombie who loves nothing more than growing, cooking, and eating vegetables. Tomatoes? Tantalizing. Peppers? Pure perfection! The problem? Mo’s parents insist that their niño eat only zombie cuisine, like arm-panadas and finger foods. They tell Mo over and over that zombies don’t eat veggies. But Mo can’t imagine a lifetime of just eating zombie food and giving up his veggies. As he questions his own zombie identity, Mo tries his best to convince his parents to give peas a chance.

Very excited that our book will be released in both English and Spanish simultaneously.

I’m also thrilled to be illustrating a book by Deborah Underwood for Disney Hyperion as well as a book by Nancy Viau for Two Lions publishing.

9781620147948

 

ABOUT THE ARTISTS:

zp-portrait03-crop2webZeke Peña is a cartoonist and illustrator working on the United States/Mexico frontera in El Paso, Tejas. He makes comics to remix history and reclaim stories using satire and humor; resistencia one cartoon at a time. He recently received the Boston Globe Horn Book Award for a graphic biography he illustrated titled Photographic: The Life of Graciela Iturbide (Getty Publications 2017). Zeke studied Art History and Visual Culture at the University of Texas Austin. He has published work with VICE.com, Latino USA, The Believer Magazine, The Nib, Penguin Random House, Holt/Macmillan and Cinco Puntos Press. He is currently working on a children’s book written by Isabel Quintero to be published in 2019 by Kokila, a Penguin Books imprint.

 

Avatar.jpgMirelle Ortega is an illustrator and concept artist currently living in California. She’s originally from the south east of Mexico, and has a passion for storytelling, sci-fi, film, tv, color and culture. Mirelle has a BFA from the Tecnológico de Monterrey (Monterrey, Mexico) in digital art and 3D animation, and a MFA from Academy of Art University in San Francisco.

 

 

 

PictureJorge Lacera was born in Colombia and grew up drawing and painting in sketchbooks, on napkins, on walls, and anywhere his parents would let him in Miami, Florida.

After graduating with the honor of ‘Best of Ringling’ from Ringling College of Art and Design, Jorge chose to ‘Flee to the Cleve’ where he worked as a visual development artist and IP creator at American Greetings in Cleveland, Ohio. There he met Megan, his wife and Studio Lacera partner-in-crime. They’ve been creating and collaborating together ever since.

Jorge was formerly the Lead Concept Artist at award-winning Irrational Games.

 

Kat Fajardo is an award-winning comic artist and illustrator based in NYC. A graduate of The School of Visual Arts, she’s editor of La Raza Anthology and creator of Bandida Comics series. She’s created work for Penguin Random House on The First Rule of Punk (written by Celia C. Pérez), CollegeHumor, and several comic anthologies. You can find her working at her Brooklyn studio creating playful and colorful work about self-acceptance and Latinx culture.

 

 

 

cecilia-02-original Cecilia Cackley is a Mexican-American playwright and puppeteer based in Washington, DC. A longtime bookseller, she is currently the Children’s/YA buyer and event coordinator for East City Bookshop on Capitol Hill. Find out more about her art at www.ceciliacackley.com or follow her on Twitter @citymousedc

 

Cover Reveal: A New Home/Un Nuevo Hogar by Tania de Regil

We are delighted to host the cover reveal for Tania de Regil’s picture book, A New Home, which will be published by Candlewick Press.

 

First, here is the official description of the book, which will be released April 9, 2019, in both English and Spanish:

Moving to a new city is exciting. But what if your new home isn’t anything like your old home? Will you make friends? What will you eat? Where will you play? In a cleverly combined voice accompanied by wonderfully detailed illustrations depicting parallel urban scenes, a young boy conveys his fears about moving from New York City to Mexico City, while at the same time a young girl expresses trepidation about leaving Mexico City to move to New York City. This is a very personal book for the author/illustrator, who calls it “…a love letter dedicated to these two magnificent cities, which I’ve had the honor of calling home and seeing for what they really are.” A New Home offers a heartwarming story that reminds us that home may be found wherever life leads.

Now, here’s some information about the author-illustrator:

taniadrTania de Regil was featured in our third Spotlight on Latina Illustrators and this is her American publishing debut. Tania studied fashion design at Parsons School of Design in New York City and finished her studies in her home country of Mexico. Her work as a costume designer in film and television has helped to better grasp the art of storytelling through images. Tania’s illustration work is always filled with interesting details for children to discover. She uses a variety of media in her work, such as watercolor, gouache, color pencils, wax pastels and ink to create richly textured, engaging images. Tania’s debut picture book, Sebastián y la isla Tut, which she both wrote and illustrated, was published in November, 2015 by Macmillan Mexico.

Ready to see the beautiful cover?

Okay, start scrolling…

*

*

*

*

Keep scrolling…

*

*

*

*

Almost there…

*

*

*

*

Ta-da!

 

 

 

You can connect with Tania on Twitter and her website.

Book Review: El Verano de las Mariposas by Guadalupe Garcia McCall, translated by David Bowles

 

Review by Katrina Ortega

DESCRIPTION OF THE BOOKOdilia and her four sisters rival the mythical Odysseus in cleverness and courage as they embark on their own hero’s journey. After finding a drowned man floating in their secret swimming hole along the Rio Grande, the sisters trek across the border to bring the body to the man’s family in Mexico. But returning home turns into an odyssey of their own.

Outsmarting mythical creatures, and with the supernatural aid of spectral La Llorona via a magical earring, Odilia and her little sisters make their way along a road of trials to make it to their long-lost grandmother’s house. Along the way, they must defeat a witch and her Evil Trinity: a wily warlock, a coven of vicious half-human barn owls, and the bloodthirsty chupacabras that prey on livestock. Can these fantastic trials prepare Odilia and her sisters for what happens when they face their final test, returning home to the real world, where goddesses and ghosts can no longer help them?

Now in Spanish and translated by David Bowles, the award-winning El verano de las mariposas is not just a magical Mexican American retelling of The Odyssey, it is a celebration of sisterhood and maternal love.

MY TWO CENTS: El Verano de las Mariposas, by Guadalupe Garcia McCall and translated by David Bowles, was originally published in English in 2015 under the title Summer of the Mariposas. Bowles’s Spanish translation came out in March 2018. The content of the book itself has already been spoken on in the review written for the original publication (which you can find here!), so I won’t spend much time on that. I will say that, while this was not my favorite book by Garcia McCall, it was a wonderfully written book and I did appreciate the Spanish translation that I read (which I’ll explain a bit more further down).

First, though, there were a couple of issues that I had with this book. I thought that much of the plot was too far-fetched, even for a book filled with magical realism. This may have stemmed from my recurring frustration with the dynamics between Odilia, the oldest sister, and her four younger siblings. While one should recognize that Odilia is only 15, and that she and her sisters are going through a considerable amount of family stress and anxiety, the order and arrangements of this sisterhood were bothersome to me.

It was made very clear at the beginning of the book that Odilia had largely been playing the part of caretaker for her sisters since their father had left. Her mother emphasized this when Odilia makes a poorly-advised visit to her mother’s workplace. Even still, there were a number of situations where one of the four younger sisters commandeered control of a situation and were determined to do what they (whichever younger sister) wanted to do. This was in direct contradiction to what I felt the philosophy of the sisters’ mantra (“¡Cinco hermanitas, juntas para siempre, pase lo que pase!”). At different times throughout the story, this happened with every single sister. At times, they were almost killed simply because they would not follow Odilia’s lead. At those moments, the younger sisters seemed to be concerned only with their desires, forgetting the ultimate goal of the expedition and even the pledge of togetherness that they supposedly held dear. Seeing this recur throughout the book made the central focus of the story, the bond between the sisters and the theme of family, feel very ingenuine.

Apart from that, though, Garcia McCall has a wonderful way of putting words together that make a story, including this one, come alive. The language that she uses creates very vivid imagery, and brings to life the characters, setting, and action in a wonderful way. Even still, there are many interesting things that have been pointed out about the Spanish translation of this novel. Many native Spanish speakers have observed that the language seems strange, as it’s been translated almost word-for-word and the English sentence structure and phrasing often sounds weird. The exact translations of English idioms into Spanish might be surprising, or sound unusual. It has been pointed out that many of the English idioms are said differently in Spanish and have much more commonly used Spanish variations.

I believe that these are all valid points, but it is also my understanding that Mr. Bowles’s intent was to offer a translation of the book that reached beyond the audience of native Spanish speakers. I believe myself to be an example of the population for whom he may have written a translation like this. I grew up and lived most of my life on the border of Texas and Mexico (I could walk from my house and cross the international bridge to Ciudad Juárez in about 30 minutes). Even still, I am not a native Spanish speaker, or reader, for that matter. I solidified my Spanish reading skills while in high school and college. By the time I could speak Spanish fluently, most, if not all, of the English idioms found in Garcia McCall’s original manuscript were already solidified in my mind. As I was reading through the Spanish translation, my mind pretty easily translated the Spanish words into the English idioms and sayings.

But for readers like me, and for readers who have been speaking English for a good amount of time, many of the phrases that Garcia McCall uses to illustrate how the Garza sisters would speak sound perfectly normal, even in Spanish, because it’s recognizable as Border language. It often sounds exactly the way that Spanish is spoken around border cities because there is a rich mix of English and Spanish combined to create an entirely new dialect. Is it perfect? No, not always. Is it understandable by those who do not come from the area? Most likely. Language is fluid and ever-changing. I found it commendable of both Garcia McCall and Bowles that they kept the characters, setting, and language from the Borderland, the part of the world I’m from, as genuine as they could.

 

ABOUT THE AUTHOR (from Lee & Low Books): Guadalupe Garcia McCall was born in Mexico and moved to Texas as a young girl, keeping close ties with family on both sides of the border. Trained in Theater Arts and English, she now teaches English/Language Arts at a junior high school. Her poems for adults have appeared in more than twenty literary journals. McCall is an up-and-coming talent whose debut YA novel, Under the Mesquite, won the Pura Belpré Award and was named a Morris Award finalist. McCall lives with her husband and their three sons in the San Antonio, Texas, area. You can find her online at guadalupegarciamccall.com.

 

ABOUT THE TRANSLATOR: A Mexican-American author from deep South Texas, David Bowles is an assistant professor at the University of Texas Rio Grande Valley. Recipient of awards from the American Library Association, Texas Institute of Letters and Texas Associated Press, he has written a dozen or so books, including Flower, Song, Dance: Aztec and Mayan Poetry, the critically acclaimed Feathered Serpent, Dark Heart of Sky: Mexican Myths, and They Call Me Güero: A Border Kid’s Poems. In 2019, Penguin will publish The Chupacabras of the Rio Grande, co-written with Adam Gidwitz, and Tu Books will release his steampunk graphic novel Clockwork Curandera. His work has also appeared in multiple venues such as Journal of Children’s Literature, Rattle, Strange Horizons, Apex Magazine, Nightmare, Asymptote, Translation Review, Metamorphoses, Huizache, Eye to the Telescope, and Southwestern American Literature. In April 2017, David was inducted into the Texas Institute of Letters for his literary work.

 

 

 

FullSizeRenderABOUT THE REVIEWER: Katrina Ortega (M.L.I.S.) is the Young Adult Librarian at the Hamilton Grange Branch of the New York Public Library. Originally from El Paso, Texas, she has lived in New York City for six years. She is a strong advocate of continuing education (in all of its forms) and is very interested in learning new ways that public libraries can provide higher education to all. She is also very interested in working with non-traditional communities in the library, particularly incarcerated and homeless populations. While pursuing her own higher education, she received two Bachelors of Arts degrees (in English and in History), a Masters of Arts in English, and a Masters of Library and Information Sciences. Katrina loves reading most anything, but particularly loves literary fiction, YA novels, and any type of graphic novel or comic. She’s also an Anglophile when it comes to film and TV, and is a sucker for British period pieces. In her free time, if she’s not reading, Katrina loves to walk around New York, looking for good places to eat.

 

Illustrator Luisa Uribe Takes Us Inside the Making of The Vast Wonder of the World: Biologist Ernest Everett Just

 

By Luisa Uribe

DESCRIPTION OF THE BOOK: Ernest Everett Just was not like other scientists of his time. He saw the whole, where others saw only parts. He noticed details others failed to see. He persisted in his research despite the discrimination and limitations imposed on him as an African American. His keen observations of sea creatures revealed new insights about egg cells and the origins of life.

Through stunning illustrations and lyrical prose, this picture book presents the life and accomplishments of this long overlooked scientific pioneer.

 

 

 

This book has truly been a journey for me. It was the first picture book I’ve ever worked on that told the story of a real person and, even though I’m a bit messy in real life, I’m methodical in the way I approach every project, so I had to know as much as I could before starting. Carol Hinz, editor at Lerner, recommended I start by reading Ernest E. Just’s biography (Black Apollo of science: the life of Ernest Everett Just, by Kenneth R. Manning) and it grabbed me! From there I started collecting every bit of info on all the places, people, ecosystems, etc. related to him and his work, so I could build the pictures from all this knowledge, and make them as true to history as possible.

I saved every and all relevant scraps I could find on the web, and even from Bogotá it was relatively easy to dig out lots of information and photographs from the time and places mentioned in the book. Also, I was incredibly lucky in that my only sister lives in Charleston, Just’s birthplace and —as it was about to become the birth place of my niece as well— I took the opportunity to investigate some more and see in person some of the places from his early life. Sadly, the house he was born in no longer exists but a couple others nearby still do, and I found the plaque that marks where it used to stand. I had never been able to do this level of research for any project before, and it made this book very special to me.

eejplaque[1]

After all this, it was time to come back to the studio and start drawing. I already had a lot of ideas in my head, which sometimes makes sketching harder, as I’m set on something before putting pencil to paper, but I also had all this collected information ready to come out. After a few thumbnails and when I had a better idea of each spread, I started working on the computer, drawing first a simple and fast sketch to figure out the final composition and then a cleaner and more detailed one.

vwofwthumb[1]

Something I always try to do for all my books is keep a file where I put every spread in thumbnail size in order, so I can see how the whole book is working out in terms of composition and rhythm, and if the color is consistent with the narrative. This keeps me in check, as I tend to stray and pick weird colors from time to time. For this book the water and the ocean were my anchors in terms of color and shapes, and I build everything from there.

vwotwspread12-13_rough1[1]vwotwspread12-13_rough2[1]vwotwspread12-13color_flat[1]vwotwspread14-15color_flat_copy[1]vwotwspread30-31color_flat_copy[1]

I loved working on this book, and it makes me think that there are a lot of less well known Latinx and Colombian figures who would make perfect subjects for picture books. It would be a wonderful way to introduce them to the world!

lu_studio[1]

luisa3peq[1]ABOUT THE ILLUSTRATOR: Luisa Uribe is an illustrator and designer of children’s media. She loves books most of all but has also worked in animation and TV. Her art has been selected for Iberoamerica Ilustra, a catalog that showcases the best work by Spanish-speaking illustrators, and she is the winner of the SOI 2018 Dilys Evans Founder’s Award for The Vast Wonder of the World. She is represented by The Bright Agency. Website: www.luisauribe.com Instagram and Twitter: @lupencita