Guest Post: Author Danette Vigilante on the Importance of Dream Seeds

By Danette Vigilante

When a dream seed is planted and watered everyday, it has no choice but to grow and blossom. You might be wondering what in the world a ‘dream seed’ is, so I’ll tell you.

A dream seed is usually planted deep inside you when you’re a child. It could come from the smallest of compliments such as, “You’re really good at (fill in the blank)” or “I really like (fill in the blank) about you.”

In my case, my dream seed came from the pen of my fifth grade teacher. This realization didn’t hit me until I was well into adulthood. Like, WELL into it. As a matter of fact, I went years being somewhat envious of people who spoke of a special teacher who had planted their dream seed early on in their lives.

We’ve all seen talk shows where a beloved teacher is surprised by an old student who grew up into an awesome adult doing awesome things all because of this teacher. Yes, I felt happy for these people, and even shed a tear because their meeting was so touching. Plus, I absolutely love when people achieve their goals in life. But I also held a question quietly inside. It’s a question I’m not too proud to admit I had. I wanted to know where my dream-seed-planting-teacher was when I was growing up. Wasn’t I good enough? Worthy enough? Wasn’t there a teacher somewhere in my young life who cared?

Getting back to my fifth grade teacher and what she wrote with her magic pen. It was one simple sentence on the back of my report card: “Danette needs help in reading.” Those five words ignited a fire in me, and I ran to the library in order to put it out. And by ‘put it out,’ I mean I began reading as if my life depended on it. To be honest, part of that was because I wanted to prove my teacher wrong. I needed help with reading? My attitude was, “Humph, I’ll show you.” Did I mention I was in fifth grade?

I’d spend whole days in my bedroom reading, and when it was time for bed, I read beneath the covers using a dollhouse lamp until I could no longer keep my eyes open.

I loved the smell of the library, the small creaking sound the books made when you first opened them. I loved peeking underneath the plastic covers to see what the “real” cover looked like. I especially loved how the library made me feel: independent and strong.

I’d look at all those shelves filled with books, catch my breath, and wonder which ones I would choose that day. Once decided, I’d pile them up and excitedly carry them home.

My dream seed began to take root in the form of a teeny, tiny thought— maybe one day I could write a book. The thought was almost silent, but it had always stayed by my side, patiently waiting.

You can imagine how overjoyed I was to finally recognize that I, too, had a teacher who had gifted me a dream seed. It doesn’t matter why I had “watered” it, the most important thing was that I did.

Danette_Vigilante_head_shot_high_resDanette Vigilante grew up in the Red Hook Houses in Brooklyn, New York. She now resides in Staten Island with her husband, two daughters, two puppies, and a cat with a bad attitude. Danette is the author of THE TROUBLE WITH HALF A MOON, a 2012-2013 Sunshine State Young Readers award nominee, and SAVING BABY DOE.

Book Review: Caminar by Skila Brown

Caminar

By Cindy L. Rodriguez

On Monday, we interviewed first-time author Skila Brown about her novel in verse, Caminar. Check out the Q&A for information about her research and writing and her decision to tackle a subject outside her own racial/ethnic experience. Today, we celebrate her debut.

DESCRIPTION FROM THE BOOK JACKET: Carlos knows that when the soldiers arrive with warnings about the Communist rebels, it is time to be a man and defend the village, keep everyone safe. But Mama tells him not yet–he’s still her quiet moonfaced boy. The soldiers laugh at the villagers, and before they move on, a neighbor is found dangling from a tree, a sign on his neck: Communist.

Mama tells Carlos to run and hide, then try to find her…Numb and alone, he must join a band of guerillas as they trek to the top of the mountain where Carlos’s abuela lives. Will he be in time, and brave enough, to warn them about the soldiers? What will he do then? A novel in verse inspired by actual events during Guatemala’s civil war, Caminar is the moving story of a boy who loses nearly everything before discovering who he really is.

MY TWO CENTS: Skila Brown’s debut novel in verse tells the heartbreaking story of Carlos, who is forced from his devastated village and treks up a mountainside to save his grandmother and her neighbors from a similar fate.

One thing that struck me most was Brown’s ability to create a touching coming-of-age narrative set in such tragic events. The novel is not graphic, although the topic is brutal. And while it is a civil war, fueled by politics, Brown does not support or condemn any side. Instead, more than anything, it’s about the ability of the human spirit to survive and persevere even after an unexpected, horrific loss.

A moment that grabbed me by the heart was when Mama tells Carlos to go into the woods and then find her later. He does so, obediently, but we just know there won’t be a later, that this is her last protective act as his mother. Another was when the children wave at the passing helicopter, as children will do when they see something interesting, but they don’t grasp the imminent danger signaled by this flying machine’s presence. From the novel:

They flew

over our village many times, searching the mountains for

something. We didn’t care,

just reached our arms as high as we could, stretched

toward the sky, wanting

to be seen.

We did not know to be

afraid, did not know they were a storm

of death, searching

for a place to rain.

Brown brilliantly combines history, fiction, and poetry in this novel, which she dedicates to the “memory of the more than 200,000 people who were killed or disappeared in Guatemala between 1960 and 1996.” These numbers are staggering, and I often questioned while reading Caminar why I didn’t know more about this 36-year civil war. This is definitely a book I will have on my classroom shelf and recommend to my middle school social studies and language arts teacher-friends.

TEACHING TIPS: Caminar would fit perfectly into a middle school social studies or language arts curriculum. Students could read this in addition to nonfiction articles or essays about the war and its effects on Guatemalan villages. Students could then compare the nonfiction pieces to Caminar to determine what’s history in the novel and what’s fiction.

In a social studies class, this book could be used in a unit about the causes of war and its effects on a country. Students could read other, similar novels or essays and compare the experiences.

Any of the individual poems could be read closely multiple times to discuss word choice and the use of figurative language in poetry.

Students could write a short story in poems to learn first hand the difficulty involved with writing individual poems that also tell a story when read together.

LEXILE: N/A

skilaAUTHOR: Skila Brown has an MFA in writing for children and young adults from Vermont College of Fine Arts. Caminar is her debut novel. She lives in Indiana with her husband and their three children.

FOR MORE INFORMATION about Caminar, visit your local library or book store. Also, check out Candlewick PressIndieBound.org,  GoodreadsAmazon.com, and Barnes and Noble.com.

 

We are giving away two copies of Caminar!! Go to a Rafflecopter giveaway to enter for free. You can enter once per day through this week. Two winners will be selected Saturday morning.

Debut Author Skila Brown’s Novel in Verse Centers on Guatemalan Civil War

By Cindy L. Rodriguez

CaminarI recently interviewed debut author Skila Brown for the Fearless Fifteeners site, which helps to highlight our debut author friends in the OneFour KidLit group. Most of the interview is reprinted here, but I added the final question in particular because of our audience and our mission. Skila is not Guatemalan, yet she wrote a moving narrative about a young Guatemalan boy in 1981 caught in civil war. The last question addresses the concern about writing with authenticity outside of one’s own ethnic/racial experiences.

First, a little about her novel, Caminar, which was released March 26.

Carlos knows that when the soldiers arrive with warnings about the Communist rebels, it is time to be a man and defend the village, keep everyone safe. But Mama tells him not yet—he’s still her quiet moonfaced boy. The soldiers laugh at the villagers, and before they move on, a neighbor is found dangling from a tree, a sign on his neck: Communist.

Mama tells Carlos to run and hide, then try to find her. . . . Numb and alone, he must join a band of guerillas as they trek to the top of the mountain where Carlos’s abuela lives. Will he be in time, and brave enough, to warn them about the soldiers? What will he do then? A novel in verse inspired by actual events during Guatemala’s civil war, Caminar is the moving story of a boy who loses nearly everything before discovering who he really is.

“Exquisitely crafted poems are the basis of an unusually fine verse novel…”

–Horn Book, starred review

“…a much-needed addition to Latin American-themed middle grade fiction.”

–School Library Journal, starred review

Me: Your bio says you lived in Guatemala for a bit. Did your experience there spark interest in this topic? Did anything else inspire you to write this particular story?

Skila: We moved to Guatemala after I’d finished the novel, though I revised it some while we were there. This novel actually came out, reluctantly and painfully, after I’d spent about a decade reading about Guatemala’s history, especially the history of the violence there that peaked in the early 80s. I had no intention of writing about it, but that’s what ended up happening. I certainly felt inspired by accounts of survival that I read, but also felt a real desire to make sure other people knew about what had happened there.

Me: How extensive was your research? Did you run into any roadblocks when seeking information?

Skila: My research started out very organically—I was reading for pleasure and interest, not with the intention of gathering facts to write a story. When the story began, I had some pointed research to do, specific questions about language and geography and other details that I hadn’t already absorbed. It was hard to track down first person accounts of rural Guatemala during this time.

Right away I faced a tough decision about language. Although Carlos would have spoken Spanish in school, it wouldn’t have been his first language; it’s not what he would have spoken at home with his mother. In an earlier draft I envisioned using an indigenous language in the text, as well as Spanish—which would have likely been the way that Carlos could have spoken to someone like Paco, for example—but I was worried about being able to maintain accuracy and authenticity if I wrote the story that culturally specific. I also felt that an English speaking reader might struggle with the mixture of over four different languages in the same story. Definitely trying to balance authenticity with a reader’s connection was a constant struggle.

Me: Is your protagonist Carlos linked to anyone you came across during your research or does he represent the young men who survived that time?

Skila: Carlos isn’t based on any one person. In fact, I had the story down before I had a character at all, but I knew early on the main character was a child, that this was really, at its core, a coming of age story. In violent conflicts all over the world, it’s not uncommon for a handful of people to survive an attack on a village such as this, having scattered away during the chaos. I’d read about children who survived and felt really drawn to that story—how scary it must for a child to be on his or her own, how resourceful that child would have to be.

Me: The physical layout of the poems adds to the narrative. I’m glad I read this one on paper instead of listening to it on audio. The visual really complements the content. Is that something you consider in the writing phase or is that developed in editing?

Skila: This was something I worked a lot on in revision. I wrote this story while I was a grad student and while I was working with poets Julie Larios and Sharon Darrow. Sharon, in particular, encouraged me to play around with shape and the placement of lines on a page. White space is a poet’s tool, and I liked thinking about how I could use it. Typically I draft a poem by hand and it has no shape or form in the beginning, I’m just thinking about the content and the words themselves. But as I revise that poem and before I’m ready to put it into the computer, I try to think about what shape would serve it best. It’s easy to play around with form and shape; it’s harder to use those both deliberately.

Me: Tell us about your publication journey. Some people get deals while still in grad school, while others query for years. What’s your story?

Skila: While I was in grad school, Candlewick was kind enough to offer me a scholarship award for a picture book text I wrote called Slickety Quick. It’s a non-fiction/poetry blend about sharks and it’s scheduled to be out with them in 2016. This really opened a door for me with them, as they also asked to see my novel. I think the key for writers is to submit away—but then put it out of your mind and dive into the next project. Good news comes faster when you’re looking the other way.

Me: Did you have any additional considerations while writing about something outside your racial/ethnic experience? Did you do anything in particular to “get it right” or did you approach it the same way you’d approach any other book project?

Skila: I was very concerned about this, Cindy. This concern kept the story in my head for two years, before I felt brave enough to put it on paper. This concern kept the finished manuscript on my computer for some time before I was ready to send it out to query. It’s something I’m concerned about still. Writing outside our cultures is a very risky thing for writers to do because it’s so easy to get it wrong.

However. Everyone this month is talking about The Study. And if only 6% of books published for kids in 2013 starred a character of color, then it’s past time for us to think about how to remedy that. If writers are going to play our part in addressing this problem, we need to look hard at how we can do this responsibly.

I approached this with a lot of research, a goal of authenticity, and a strong dose of humility. I had multiple people vet my story and offer suggestions. I thought hard about stereotypes and language and how best to portray the story with the most respect I could give it. I also tried to balance the “otherness” of Carlos with what will connect him to a reader today, what makes him the same as a twelve year old boy, reading this story in Chicago, for example. As adults we tend to notice the differences in characters and cultures, but kids are great about finding what’s the same and really connecting to the character. I hope they are able to do that with Carlos.

skilaSkila Brown holds an MFA from Vermont College of Fine Arts. She grew up in Kentucky and Tennessee, lived for a bit in Guatemala, and now resides with her family in Indiana.

Come back on Thursday, when we will spotlight Caminar in our Libros Latin@s section!

We are giving away two copies of Caminar!! Go to a Rafflecopter giveaway to enter for free. You can enter once per day through this week. Two winners will be selected Saturday morning.

Celebrate National Poetry Month with Animals and Latin American Art

By Concetta Gleason
editorial assistant/admin coordinator for Scholastic’s Club Leo en Español

Animaletras by Chilean author Francisca Palacios is the ideal book to read during National Poetry Month. Animaletras is an alphabet book that teaches young learners about the animal kingdom, describing each animal in beautiful verse that includes useful facts about habits and habitats. The vibrant illustrations beautifully encapsulate the playfulness and vitality so common in Latin American art. One of our favorite letter-and-animal pairs is A for Águila (Eagle):

 A a 

Con el águila en el cielo
bien montada en cada ala
la a vuela, aventurera,
por los vientos inflamada.

With the eagle in the sky
saddled closely to each wing
the a takes flight, adventurous,
enflamed by the winds.

For bilingual classrooms, Animaletras opens up a world of fun creative writing exercises in Spanish and English. One great writing exercise is the acrostic, where you spell out a word vertically and use each letter as the first letter of a new word that relates to the original word. Below are acrostic poems in Spanish and English foráguila and eagle.

Águila

Ágil

Glorioso

Único

Increíble

Líder

Aplomo

Eagle

Enormous

Agile

Grand

Lovely

Elegant

What words and rhymes can you create in English and Spanish for National Poetry Month?

Author’s Note: Club Leo en Español supports your classroom with fun and affordable books that connect children’s home language and learning. Our books include amazing series, original titles, and winners of the Pura Belpré Award, which celebrates the remarkable contributions of artists who give voice to the Latino community through children’s literature.

Club Leo en Español apoya tu salón de clases con libros divertidos y asequibles que conectan la lengua materna y el aprendizaje de los niños. Nuestra colección incluye increíbles series, títulos originales y ganadores del Premio Pura Belpré, que celebra los extraordinarios aportes de artistas que dan voz a la comunidad latina a través de la literatura infantil.

2014 Reading Challenge: March

We continue to be blown away by the number of books being read each month by participants of our 2014 Latin@s in Kid Lit Challenge. Thank you to everyone for participating in the challenge and purposely selecting books by/about/for Latin@s. Remember, you can join the challenge any time during the year, and you’re not required to review–only read and enjoy! If you do post a review somewhere, we will link it to the book covers below. If you choose not to review, we will link the covers to Goodreads. This month, we’d like to stand up and applaud Elisabeth Ellison and Cecelia Cackley for their vigorous reading (13 books total!) And since April is National Poetry Month, we suggest you try some novels in verse this month!

A note to participants: As you complete books, please send us the information, so we can share what you’re reading each month.

13515320  6603032  15814459  5982454  10564957  18079822  15798660  11431896  1294347  14342632  13501282  1816693511438326  1016493  18938127 18318638  6098251  255189  9373385  1372657  1807231  18651917  15937128  6673243  1065256  1076237  18318005  8220585  652180  7095181  15818046  1028659  18249428

Book Review: Silver People: Voices From the Panama Canal by Margarita Engle

By Zoraida Córdova

Silver People

DESCRIPTION FROM THE BOOK JACKET: One hundred years ago, the world celebrated the opening of the Panama Canal, which connected the world’s two largest oceans and signaled America’s emergence as a global superpower. It was a miracle, this path of water where a mountain had stood—and creating a miracle is no easy thing. Thousands lost their lives, and those who survived worked under the harshest conditions for only a few silver coins a day.

From the young “silver people” whose back-breaking labor built the Canal to the denizens of the endangered rain forest itself, this is the story of one of the largest and most difficult engineering projects ever undertaken, as only Newbery Honor-winning author Margarita Engle could tell it.

MY TWO CENTS: Silver People is a historical novel written in verse. Told in alternating perspectives over eight years, each poem is vibrant, unique, and many times heartbreaking. The story starts with Mateo, a fourteen year old boy from Cuba who lies about his ethnicity in order to get passage to and work in Panama. He’s mixed, and even though this takes place over 100 years ago, the feeling of not fully belonging to one part of yourself or culture is still relevant. His dark skin and green eyes allow him to “pass.” Like many of the men who flocked to Panama during this time, Mateo wants to work. But with a new world and new people come many challenges. First, there’s the hunger for food. Second, there’s a hunger for home. Third, there’s a fear of survival.

Through his careful observations, we are given a scope of surviving the working life on the canal. A structure of segregation is placed: “Americans, Frenchmen, and Dutch./ Spaniards, Greeks, Italians./ Jamaicans, Barbadians, Haitians” leaving Mateo wondering how any of them will be able to work together. Although all of the men are doing backbreaking and soul crushing work each day, the white men get paid in gold, the dark Europeans in silver, and the islanders in half the silver as other men. During the night, the monkeys howl and insects bite; Mateo ends up wondering “How can I miss the place/ I was so desperate to leave?” When I read that I thought to myself that even now, that’s the immigrant struggle. You long for a place that might give you a better life, a place that could be better, but also a place to belong to. At the end of the day, no matter where the working men came from, whether they wanted home, refuge, gold, silver, they were still joined in one thing: surviving the rain forest.

Although physical survival isn’t the only thing that bonds them. Henry, a Jamaican worker who watches as the medium-dark Spaniards get to sit for their meals while he has to stand, finds an unlikely friend in Mateo. They find commonality in sickness, mudslides, bitterness, pain, fighting, and a longing for home.

Other narratives include that of Anita “La Yerbera” who becomes a close ally of Mateo’s. Also an orphan, Anita was abandoned in the forest and taken in by an old Cuban woman. Her voice is unique and offers a different perspective to life in Panama. Unlike Mateo and other newcomers who are there to blow up the trees and remove entire landmasses, Anita feels she belongs to the forest itself. It’s her home, and we watch with her home is destroyed right before her eyes.

I love that in this story of the struggle of humans versus nature, Margarita Engle gives nature a voice. “The Forest” gets its own sections, detailing the point of views of the animals as they watch and howl at the intruders.

Okay, so I know this book is told in poems. Don’t let this shy you away. After all, it’s Poetry Month! What I love about this book is that each poem pulls you to the next. You can’t read just one poem; you have to read just one more. This blog post could be 10 pages long because each poem packs such a punch and makes you stop and think about what Mateo, Anita, and Henry are going through. It makes you wonder just how much is different today. I laughed out loud at one of Anita’s poems during Teddy Roosevelt’s visit to the canal, and the sludge of tourists that “…all they want/is hats–white hats like the American president’s,/ hats woven in Ecuador, hats that tourists/ insist on calling Panama hats. Don’t they/understand that Latin America/ has many countries?” It’s not a “laugh out loud” thing, but 100 years later, still relevant.

I wish Silver People had been around when I was in school. From our text books, all we learned about the Panama Canal was that “America built it.” I wish I’d known about the Silver People. But when you’re little, how do you go about describing the injustices of the world in a way that a child will understand? This is just the book for that. Margarita Engle weaves questions about identity, struggle, and discrimination, all through beautiful poetry.

The truth about most of these men is that they didn’t go home. Some didn’t make it out of the forest alive. But the white Americans, the Italians, the Jamaicans, the Cubans who “passed,” some of them stayed in Panama and became locals. Some spread out across the continent. This books reminded me that the history of the world should always be told through many perspectives, and that when pushed together we keep creating new cultures.

TEACHING TIPS: This book is a great read on it’s own, but would also be fun when learning about Panama, the Panama Canal, Teddy Roosevelt’s presidency, rain forest depletion, Latin@ studies, or because it’s National Poetry Month.

Margarita Engle has a section for teachers on her website! –> click.

AUTHOR: Margarita Engle is the Cuban-American winner of the first Newbery Honor ever awarded to a Latino. Her award winning young adult novels in verse include The Surrender TreeThe Poet Slave of CubaTropical Secrets, and The Firefly Letters.

Engle’s most recent books are The Lightning Dreamer and When You Wander.

Her new middle grade chapter book, Mountain Dog, was published in August 2013. Margarita’s latest book, Silver People, Voices From the Panama Canal is out now.

She lives in central California, where she enjoys helping her husband with his volunteer work for wilderness search and rescue dog training programs.