Cincos Puntos Press: Publishing Diverse Titles for 30 Years

By Patrick Flores-Scott

Cinco Puntos Press - WikipediaThe El Paso, Texas publisher, Cinco Puntos Press, has been on my radar ever since my mother-in-law—who lives in Las Cruces, New Mexico, an hour away from the Cinco Puntos Press offices—handed me a copy of Benjamin Alire Saenz’s YA novel, Sammy and Juliana in Hollywood. I fell in love with that book and went on to read Saenz’s follow-up, Last Night I Sang to the Monster. Now my wife and I regularly read Cynthia Weill’s Opuestos and AbeCedario to our toddler and Saenz’s A Gift from Papá Diego is our older son’s current go-to bedtime picture book. (Full disclosure: I cry real tears every time Papá Diego shows up to the party.)

Isabel Quintero’s Gabi, a Girl in Pieces was one of 2014’s most lauded books, winning the Morris Award, and showing up on book of the year lists put out by Kirkus, Booklist and The School Library Journal.

All these great Cinco Puntos titles beg the question: What is going on in El Paso?

Bobby and Lee Byrd, both writers, founded Cinco Puntos Press in El Paso, Texas thirty years ago. In a phone conversation, CEO John Byrd explained that, “When my parents moved here they sought out folks who were making art. In El Paso, that means Latino artists and folks writing about the Latino experience. We publish the kind of books we publish because we’re in El Paso. Our mission to do this kind of work was a natural outgrowth of where we were.”

Byrd lists El Paso as a strength for Cinco Puntos because it gives the publisher a unique perspective on life and art. He noted that New York publishers are all bound by the confines of Manhattan. “That’s why so much of what they do seems so similar. Being in El Paso, we don’t hear all that industry noise. We can develop our own unique perspective on publishing.”

A critical factor in Cinco Puntos’ growth has been their relationship with indie distributor Consortium, Book Sales and Distribution. “When we first started with Consortium, the industry had made it clear that books by Hispanic authors couldn’t sell through mainstream channels. Consortium helped change that. They successfully place a lot of stuff that really pushes the boundaries and we’re proud to have our books sold alongside others that are distributed by Consortium.”

I asked Byrd about the relationship between independent publishers and the We Need Diverse Books campaign. He noted that about half of the books (according to the most recent Multicultural Literature Statistics from the Cooperative Children’s Book Center) listed as “multicultural” were published by independent presses.

“It’s hard to find anyone who disagrees with the aims of We Need Diverse Bookseven traditional publishers all agree. Still, New York houses just aren’t publishing those books. We Need Diverse Books is crucial, but energy focused on changing New York is misplaced.” Real change, Byrd insists, will come when we support and grow the diverse publishers, small publishers, independent publishers who are already doing the work of producing great “diverse books” by and about traditionally underrepresented voices.

Check out just of few of the notable Cinco Puntos Press titles below, and while you’re at it, grab some coffee and “Pan Dulce” with founder, Lee Byrd, as she interviews Cinco Puntos authors at the publisher’s YouTube channel .

Picture Books:

       

Little Chanclas by José Lozano

Walking Home to Rosie Lee by A. LaFaye, illustrated by Keith D. Shepherd

Don’t Say a Word, Mamá by Joe Hays, illustrated by Esau Andrade Valencia

Middle Grade:

       

Maximilian and The Mystery of the Guardian Angel by Xavier Garza

Maximilian and the Bingo Rematch by Xavier Garza

Remember Dippy by Shirley Reva Vernick

Teen:

               

This Thing Called the Future by J. L. Powers

The Blood Lie by Shirley Reva Vernick

The Smell of Old Lady Perfune by Claudia Guadalupe Martinez

Last Night I Sang to the Monster by Benjamin Alire Saenz

Gabi, a Girl in Pieces by Isabel Quintero

Graphic Novel/Poetry-Photography:

Mr. Mendoza’s Paintbrush by Luis Alberto Urrea, illustrated by Christopher Cardinale

Vatos by Luis Alberto Urrea, Photographs by Jose Galvez

.

.

PatrickFS1Patrick Flores-Scott was, until recently, a long-time public school teacher in Seattle, Washington. He’s now a stay-at-home dad and early morning writer in Ann Arbor, Michigan. Patrick’s first novel, Jumped In, has been named to a YALSA 2014 Best Fiction for Young Adults book, an NCSS/CBC Notable Book for the Social Studies and a Bank Street College Best Book of 2014. He is currently working on his second book, American Road Trip

Book Review: Hostage (The Change #2) by Rachel Manija Brown and Sherwood Smith

 

23899848By Eileen Fontenot

DESCRIPTION FROM GOODREADS: Welcome back to Las Anclas, a frontier town in the post-apocalyptic Wild West. In Las Anclas, the skull-faced sheriff possesses superhuman strength, the doctor can speed up time, and the squirrels can teleport sandwiches out of your hands.

In book one, Stranger, teenage prospector Ross Juarez stumbled into town half-dead, bringing with him a precious artifact, a power no one has ever had before, and a whole lot of trouble — including an invasion by Voske, the king of Gold Point. The town defeated Voske’s army, with the deciding blow struck by Ross, but at a great cost.

In Hostage, a team sent by King Voske captures Ross and takes him to Gold Point. There he meets Kerry, Voske’s teenage daughter, who has been trained to be as ruthless as her father. While his friends in Las Anclas desperately try to rescue him, Ross is forced to engage in a battle of wills with the king himself.

MY TWO CENTS: Even more gripping than the first of this series, Hostage takes us right back to the aftermath of Voske’s attack on our intrepid band of superhuman teens, which caused the death of a much-respected adult leader. We are introduced to a new player in this book, the daughter of Voske, the series’ main antagonist. The authors do a tremendous job of telling us about Kerry, who is smart, capable and raised to assess challengers and exploit their weaknesses.

Just as I began to dislike this new character, the authors begin chapters from her point of view. We see her life under her parents’ restrictive rule, and her love for her boyfriend, Santiago, softens her image. I came to root for Kerry, for her to find her own way in life and to make positive choices in her life, rather than negative ones. We also get to see how things are run in Gold Point, part of Voske’s kingdom. And it’s not pretty.

One of the main themes of this book was trust. Characters were thrust into various life-or-death situations, with only another to depend upon. And sometimes this other person wasn’t exactly the most trustworthy individual. Tracing the elaborate, yet tenuous, agreements made between unlikely partners became a bit of a challenge. I also liked the message that it’s OK to follow your own path, especially when you disagree with the way your family is behaving.

And because there are still several mysteries to be solved in the last couple of books, and a character I hope makes a big resurgence, I look forward to future volumes. The authors plan to release two more books in this series, and I can’t wait to see how these characters grow and change with each other. I read this on my Kindle, but Manija Brown says a paper copy of Hostage will be released in March, according to GoodReads.

RECOMMENDATIONS: As a young adult librarian, I would suggest this series to teens who love post-apocalyptic fantasy worlds who also want to see themselves reflected in the characters. The series is incredibly diverse; the main characters are all people of color and LGBT characters are also well represented. The authors are wonderful showing readers the depth of their familial connections through details dropped in throughout the action, which is plentiful.

For a book club pick, I would ask participants to discuss the role trust played in these characters’ choices. Teens could also talk about who they trust in their own lives and why. What would they share with their closest friends and family? What would make them lose trust in their loved ones?

AUTHORS:

Paraphrased From Goodreads: Rachel Manija Brown is the author of all sorts of stories in all sorts of genres. She has produced a memoir, All the Fishes Come Home to Roost: An American Misfit in India, and she has also written television, plays, video games, and a comic strip meant to be silk-screened on to a scarf. In her other identity, she is a trauma/PTSD therapist. She writes urban fantasy for adults under the name of Lia Silver.

From cahreviews.blogspot.com: Sherwood Smith began her publishing career in 1986, writing mostly for young adults and children. Smith studied in Austria for a year, earning a master’s in history. She worked many jobs, from bartender to the film industry, then turned to teaching for twenty years, working with children from second grade to high school. To date she’s published over forty books, nominated for several awards, including the Nebula, the Mythopoeic Fantasy Award, and an Anne Lindbergh Honor Book.

FOR MORE INFORMATION ABOUT Hostage (The Change #2) visit your local public library, your local bookstore, barnesandnoble.com, amazon.com or goodreads.com.

Eileenfontenot headshot Fontenot is a recent graduate of Simmons College Graduate School of Library and Information Science in Boston. She works at a public library and is interested in community service and working toward social justice. A sci-fi/fantasy fan, Eileen was formerly a newspaper writer and editor.

Guest Post: The Universality of Being an Outsider

 

by Jacqueline Jules

1956Family

Jacqueline Jules’ family in 1956

In my small Virginia town, like many places in the 1960s south, the first question people asked upon meeting was “What church do you go to?”

As a child, I remember fielding that question from parents of new friends and hearing my mother answer it in grocery stores.

“We’re Jewish,” I would explain politely. “We go to a synagogue.”

The response was generally a startled one. People would stare like I was a new species at the zoo.

“Oh my! I don’t think I’ve ever met a Jewish person before!”

From there, I’d often have to answer a series of questions about my “Jewish Church.”

I had been taught from a young age that I represented my religion. If I was impolite, all Jews would be considered rude. I had to be on my best behavior at all times so that others would not have a reason to dislike Jewish people. On many occasions, I also had to explain why Jews didn’t believe in Jesus and why I wasn’t terrified of going to hell. And the questions were just as likely to come from adults as other children.

Growing up, Christmas and Easter were never seasons of joy for me. They were times when the questions intensified. Why didn’t I celebrate Christmas? Didn’t the Jews kill Jesus? I learned early on that the Christmas spirit did not extend to Jewish children.

To add to my stranger status, my parents were not Southern born. Mom was a Northerner from Rochester, New York. Dad was from Switzerland and spoke with a thick German accent. He came to the US after World War II and was not a citizen when I was born. His name was Otto. In small-town Southern culture, having foreign roots set my family apart even in our tiny Jewish community.

So feelings of being “different” are quite familiar to me. I know what it is like to be the child of an immigrant. To be embarrassed in public when people ask your father to repeat something three times because they can’t understand what he is saying. To hear a parent talk of a homeland missed deeply. To long for relatives abroad who were only a part of our lives through letters and very occasional visits. To feel alone, apart from others who are comfortable in their skin and their surroundings.

Years later, when I took a position as a librarian in an elementary school with a large immigrant population, I identified with my students immediately. I had watched my own father struggle with the English language, which he learned in adulthood, at age 32. To his credit, he became quite fluent, but he still made some mistakes with grammar and pronunciation. Misunderstandings occurred in family conversations when my father did not understand a nuance or a cultural reference. Or we didn’t understand the perspective he was coming from. He didn’t approve of everything American. I recall what fun he made of sliced white bread which he compared to eating a sponge, and how excited he was when we found bakeries that sold French bread. And I remember how much my father hated turkey. He thought it tasted dry and he insisted my mother serve lamb or duck on Thanksgiving. I also remember that he didn’t care for pumpkin pie. In his mind, pies should be filled with fruit, gooseberries in particular.

The first Thanksgiving I taught at Timber Lane Elementary, a Title I school in Fairfax County, Virginia, I noticed right away that my immigrant students were not interested in my Thanksgiving lessons. Up until then, my story times had been received warmly. Seeing that my English-language learners enjoyed repetitive songs and choruses, I had quickly adopted them into my curriculum. My students had enjoyed songs about animals, the seasons, the five senses, etc. Why did they hate my turkey songs?

DuckforTurkeyDaybyJJulesA student gently explained: “We don’t have that kind of Thanksgiving dinner in my house.” Suddenly, I stopped being a teacher and returned to my own childhood, where I had been informed that turkey and pumpkin pie were the correct meal choices. These memories led to my first book with Albert Whitman Publishers, Duck for Turkey Day, about young Tuyet, who is worried that her Vietnamese-American family is breaking the rules for Thanksgiving. While the emotions of this book belong to my own childhood, they were deeply shared by the kids I taught. Making my characters Vietnamese-American gave me the opportunity to show how much I identified with my students, along with the universality of the problem. It also made my story current. My experiences as a Jewish child of a German-Swiss in the 1960s south are historical now. While I have shared my Jewish heritage in many of my books, I don’t want everything I write to be limited to my own particular, and not necessarily, universal experiences. Growing up as an outsider myself has naturally made me empathetic to other minorities in America. And it has made me downright indignant that so few children’s books reflect the lives of children who are not white, Christian, and middle-class.

All too often, books with non-majority characters portray their lives as a situation requiring great explanation. As a young Jewish mother in the 1980s, I was annoyed that most Jewish holiday books described traditions in such detail, they read like nonfiction. Not every Christmas story describes the Nativity. Most Easter stories are about bunnies, not the Resurrection. Why can’t Jewish children have light-hearted picture books that celebrate the joy of their culture, too?

ZapatowithStickerAnd why can’t children of color have books, particularly easy readers, where they see themselves enjoying life? Why is minority status always the problem in a story rather than just one facet of a particular person’s existence? In my Zapato Power books, a chapter book series about a boy with super-powered purple sneakers, the main character, Freddie Ramos, is Latino. He lives an urban apartment life in a close-knit immigrant community, just like most of the students I taught. But that is not the plot of his stories. Freddie is mostly concerned with how he will solve mysteries and be a hero with his super speed. And in my new series, Sofia Martinez, my main character is a spirited Latina who wants more attention from her large, loving family. I taught many Sofias. Her family eats tamales at Christmas. She uses Spanish phrases in her conversations. And she deserves to learn to read with books that show her family life as fun and normal, not a particular ethnic challenge to be overcome.SofiaMartinezFamilyAdventure

Many authors say they write the books they would have liked to see as a child. I do that. But I also write stories I wish I had been able to give my students when I taught—books that show it is okay to be who you are.

 

 

 

 

 

 

JJulesWebPic

Jacqueline Jules is the award-winning author of 30 books, including No English, Duck for Turkey Day, Zapato Power, Never Say a Mean Word Again, and the recently released Sofia Martinez series. After  many years as a librarian and teacher, she now works full-time as an author and poet at her home in Northern Virginia. Find her on Facebook and at her official author site.

 

 

 

 

A Frank Remembrance of My ALA Midwinter Experience

 By Sujei Lugo

SEPARATE IS NEVER EQUAL by Duncan Tonatiuh, Pura Belpré Illustrator Honor Book & Sibert Informational Honor Book

SEPARATE IS NEVER EQUAL by Duncan Tonatiuh, Pura Belpré Illustrator Honor Book & Sibert Informational Honor Book

Several days ago, I had the opportunity to attend the 2015 American Library Association (ALA) Midwinter Meeting & Exhibits Conference (#alamw15), held in Chicago. My main reasons for attending the conference were to meet with my dissertation committee, attend REFORMA (The National Association to Promote Library & Information Services to Latinos and the Spanish Speaking) meetings and discuss and collaborate with fellow Reformistas about ongoing projects and events. My presence in Chicago and #alamw15 also drove me to participate in and attend events and engage in conversations with fellow bloggers, librarians, educators, authors, publishers, and supporters of children’s and young-adult literature.

In this post I want to share with you about the sessions and events that I took part in and some reflections on my overall experience at the conference.

On Friday, January 30, 2015, the Association for Library Service to Children (ALSC), along with the Children’s Book Council (CBC) hosted Day of Diversity: Dialogue and Action in Children’s Literature and Library Programming. I was not able to attend because this was an invitation-only event, but I followed the conversation through tweets, then afterward in blog posts reflecting on that day. The purpose of the event was to “discuss strategies for ensuring that all children have access to diverse literature and library programming.” Although great remarks were given by the keynote speaker, former ALA and REFORMA president Dr. Camila Alire; Día founder, author, and storyteller Pat Mora; former ALA Offices for Literacy & Outreach Services Director Satia Orange; and Native authors and authors of color, the overall impression was that it felt like a Diversity 101 event. Based on social media commentaries and subsequent talks, the event lacked real discussions about systemic problems, White privilege and anti-racist approaches to children’s literature. These conversations are long overdue in children’s librarianship and the publishing industry, and it is a pity that events where these conversations should happen do not embrace that challenge. Great recaps and reflections were posted by Debbie Reese, Edith Campbell, Zetta Elliott, Sarah Park, Don Tate, Maya Christina Gonzalez and Jason Low.

The REFORMA meetings and events were a great experience to get to know fellow Latino/a and Chicano/a librarians, educators and authors, immerse myself in committee work and projects, and finally meet people whose work I have admired for years. These gatherings were among the most welcoming spaces I’ve attended in my professional career in the United States. They also are dealing with serious issues regarding not only Latino populations in the United States, but Latin American immigrants as well.

Maya Christina Gonzalez reading MY COLORS, MY WORLD/MIS COLORES, MI MUNDO during Noche de Cuentos

Maya Christina Gonzalez reading MY COLORS, MY WORLD/MIS COLORES, MI MUNDO during Noche de Cuentos

A great example of this is the Children in Crisis Project. With this project, REFORMA delivers blankets, books, and backpacks to children held in detention centers near the border. The children, many as young as two years old, are unaccompanied refugee minors crossing the border, mainly from El Salvador, Guatemala, and Honduras. Their journey crossing the border, many to reunite with family in the U.S. and to escape state and local violence, must be seen as a humanitarian crisis, and care needs to be given to focus on the social, emotional, informational, and legal needs of these children. As the co-chair of REFORMA’s Children in Crisis Task Force, Oralia Garza de Cortés said, “this project is like an underground railroad of books to our most vulnerable children.” REFORMA is currently partnering with nonprofits to continue to enhance efforts to help and support our children. (Here is a link that informs about ways to help, collaborate with, and donate to the Children in Crisis Project.)

On Saturday night, REFORMA celebrated its traditional Noche de Cuentos, an evening filled with stories, people, and warmth. The night was enlivened by author, storyteller, and librarian Lucía González, and Latino children’s literature and literacy consultant Oralia Garza de Cortés. Both women have been great supporters of Latino children’s literature for decades and contributed immensely to diversity in children’s librarianship. Lucía is also the author of the bilingual picture book The Storyteller’s Candle, about the life and impact of Pura Belpré’s work in New York, its Puerto Rican community in 1920’s-30s, and bilingual children’s librarianship. Oralia is the co-founder of the Pura Belpré Award, named after the Puerto Rican author, folklorist, and first Latina librarian of the New York Public Library. In “Noche de Cuentos” they both showcased their talent for sincere and engrossing storytelling. It was proof of how important preserving and telling our stories are. “That’s how stories get around, you tell them,” said Lucía, after finishing the tale of Blanquita and Her Wild Ducks, giving us a powerful reminder of how the voices that are constantly silenced, marginalized, and misrepresented will always find ways to amplify and give strength to their communities through storytelling. This was affirmed many times during the night: Pat Mora read poems and brought us charm and joy, and Maya Christina González read her picture books and told us that “kids need to know we are part of nature, and we belong here.” More emphasis on the power of our stories came when Jasmin Cardenas, a local storyteller, told us that “if we tell stories, this would be a better place.” Claudia Guadalupe Martinez shared the importance of community building, as portrayed in her YA novel, Pig Park. With its focus on stories, people, marginalized voices, powerful voices, and community support for each other, Noche de Cuentos was a much-needed intergenerational event.

While #alamw15 focused more on meetings, the exhibit hall, and the Youth Media Awards, several additional sessions were offered. I attended the Ignite Session on Saturday and was looking forward to seeing the presentations of two fellow librarians, tweeps, and overall great supporters of diversity in children’s literature–Angie Manfredi and Edith Campbell. In her presentation, “20 Kids/Teens Titles to Diversify Your Collection Today,” Angie gave fast book talks about diverse children’s and young-adult books that librarians can add to their collection. From the Latino holiday picture book T’was Nochebuena to the middle grade all-black cast book The Zero Degree Zombie Zone, she gave her audience a glimpse of diverse titles that reflect an intersection of different identities and backgrounds. Her energy and enthusiasm encouraged people to not only state that “We Need Diverse Books,” but that we need to buy them and promote them in our libraries and bookstores. (You can see the slides to her presentation here.)

Slide of Edith Campbell's The Kids Are Not All White presentation

Slide of Edith Campbell’s The Kids Are Not All White presentation

The closing presentation of the Ignite Session was Edith’s “The Kids Are Not All White.” She started out by giving numbers and percentages demonstrating how children’s literature is not representative of our children’s population. She leaned toward a reflection and call to action to truly make efforts to be inclusive in our libraries. She challenged the view that diverse books are only for kids of color, and the status quo in books that shows us “who we were, but not who we can be.” Edith addressed language diversity, too, calling on us to include titles written in other languages in our collections, and titles that intersect income, gender, and race. She also emphasized the need to rethink views about self-publishing and technology, and how they are fertile spaces for those who are traditionally marginalized. Both presentations fit well within the different conversations about diversity and children’s literature that were happening at #alamw15. Because it was an Ignite session with a broad audience, they were “preaching” outside the usual crowd, to an audience that included academic and adult services librarians that may not have otherwise been aware of the attention being given to White privilege and diversity in publishing around the #kidlit world.

As we all know, the most talked about event of #alamw15 was the Youth Media Awards. This was my first time attending the awards, which I usually watch on my computer through a livestream. Early that morning, attendees, overwhelmingly White, started gathering and lining up to enter the room. Although I was, like them, excited to see who the winners and honorees of such a widely followed event in the world of U.S. children’s literature would be, I used the opportunity to engage in conversations, view people’s reactions, and note the racial/ethnic background of those deciding the award-worthy books of the year. As awards were presented to books by/about people of color and people with disabilities, the crowd kept clapping joyfully as a sign of approval that diverse titles were being recognized. (For a full list of winners visit: ALA Youth Media Award Winners and for a list of Latino/a authors and illustrators winners and honorees, here is our recap.)

As people were applauding and celebrating the diversity of winning titles, I was thinking how great it was to see those book covers on that big screen, and how those that had overlooked them during the year were now finally going to at least read about them and maybe even bring them to their libraries and classrooms. You see, the fact is that we’ve always been publishing great award-worthy titles, but they are continually neglected by the children’s literature world. While people were applauding, I was thinking about recent comments I’d heard that Brown Girl Dreaming shouldn’t win the Newbery, since she had already won the National Book Award. I wondered if similar things were said when a White author’s book had won the National Book Award. This, along with other observations and conversations, led me to question the celebratory spirit around me. Was the applause like that scene from The Boondocks’ “Garden Party” episode, where everything Huey says White people around him seem obligated to applaud and praise?

Silvia Cisneros, REFORMA president, presenting the Pura Belpré Award in English and Spanish

Silvia Cisneros, REFORMA president, presenting the Pura Belpré Award in English and Spanish

As I sat in the room, I heard some audience members complaining about the use of Spanish during the Pura Belpré Awards, an award that celebrates Latino children’s literature and is co-sponsored by REFORMA. As the morning unfolded, I watched the almost all-White committee members stand up, some wearing “Trust the Process” t-shirts. Toward the end of the awards, someone said that apparently there were finally good diverse titles this year, since they won awards. The implication was that the lack of award-winning diverse titles in years past was an indication that Latinos, Asians, Native, and Black people had never published GREAT books throughout those years.

When I finally exited the room, I approached Pat Mora (walking away by herself) to congratulate her for her work and her Mary Hill Arbuthnot Honor Lecture Award. While talking to her, I was surprised and angry that no other person approached her to congratulate her. This woman has been an influential force in children’s literature, and she had just won an award recognizing her marvelous work. That work includes being the founder of Día, an official annual celebration that has been sponsored and championed by ALA. I realized that most people there had no idea who she was. The same people that were applauding inside the room as her picture was displayed on the big screen, as soon as her award was announced? The same people that sometimes state their “concern” of how we need to bring more authors, illustrators, and librarians of color to these events and into our field?

I introduced myself to her (in Spanish), and as we started talking, the first thing she said to me was: “Nada ha cambiado” (Nothing has changed). Words that stayed in my mind as I reflected upon my experience walking through the exhibit halls.

Nada ha cambiado.

The exhibit hall is a place where publishers, authors, and library businesses display new products, highlight new titles, and give away promotional materials and advanced reader’s copies (ARCs). The layout of the exhibit hall speaks volumes about the power centers: the amount of floor space that the big publishing houses occupy tells us how much of the exhibit floor they own. This is obvious. Fees paid for space in the exhibit hall in any convention generate revenue for the organization that sets up the event. Simply put, the big publishers with their marketing budgets, will obviously have a higher visibility than small publishers, but it still feels uncomfortable that smaller publishers are marginalized on the floor of an event organized by/for librarians that work in libraries that serve a diverse society. As I walked through the exhibit hall, my approach was to find Latino children’s and young-adult books and children’s books in Spanish. Among the sea of book covers with bears, puppies, and White girls at the Scholastic booth, I saw, in the far back, one of my most anticipated YA books of 2015, Shadowshaper, by Daniel José Older. I asked the publisher’s rep if she had a copy of it to give away. In the booth were stacks and stacks of other titles, prominently placed, evident that they were being heavily promoted by the publisher. As I strolled down those aisles I was surprised to see a large stack of ARCs of Pam Muñoz Ryan’s Echo. They were going fast as librarians took copies. Minutes later, I approached a big publisher’s representative and asked her what Latino children’s books they had. She replied that they only carry “good” books. The look on my face and the two Latino books I had in my hands, no doubt, pushed her to follow her response with: “You already have those. Those are the good ones.”

DRUM DREAM GIRL: HOW ONE GIRL'S COURAGE CHANGED MUSIC, written by Margarita Engle and illustrated by Rafael López

DRUM DREAM GIRL: HOW ONE GIRL’S COURAGE CHANGED MUSIC, written by Margarita Engle and illustrated by Rafael López

Despite that conversation (and it was only one of many), I can say that I found several Latino children’s books, but in a low percentage compared to books by White people, about White people, and bears. Was I able to find a couple of Latino/a books, because I was looking for them? Because I recognize and know the titles, covers, authors and illustrators? Could people who had no idea Latino/a writers and illustrators exist, see their books? Were they displayed in a way such that people who don’t know about them could see, browse, and then buy them?

Another thing that caught my attention was that indie presses that publish stories by Native authors and authors of color were not packed with people. At their book signings, there were no lines of people waiting to meet the authors. This called to mind René Saldaña’s post: Forgive Me My Bluntness: I’m a Writer of Color and I’m Right Here In Front of You: I’m the One Sitting Alone at the Table. I was honored to meet Erika T. Wurth, author of Crazy Horse’s Girlfriend (Debbie Reese’s review); Isabel Quintero, author of Gabi, a Girl in Pieces (our review by Sonia Alejandra Rodriguez); J.L. Powers, author of Colors of the Wind: The Story of Blind Artist and Champion Runner George Mendoza; and Lee Byrd, co-founder of Cinco Puntos Press.

Wurth, Quintero, Powers, and Byrd are among the many people with whom I had great conversations. I am among a growing number of people who support their work. In my many interactions and conversations, we laid out common ground and talked about how White privilege and institutionalized racism in children’s literature and publishing have always been a systemic issue. Privilege and power go across the publishing industry, book reviewing, librarianship, education, and media. We need more than diverse books. We need opportunities at places like library conferences to create awareness about privilege and power. In our work as bloggers, we must review and promote books by writers who are of marginalized populations. We must point to their accurate reflections of those populations. But we must also call out stereotypical and racist content in children’s books overall, and we must name White privilege when we see it. Yep, there’s a hell of a lot to do.

Pan Dulce: Lee Byrd from Cinco Puntos Press interviews Claudia Guadalupe Martinez (author of PIG PARK) and Pat Mora (author of CANTA, CHICO BRAVO, CANTA) talking about their books, growing up in El Paso, Texas. Full interview: https://www.youtube.com/watch?v=e-yf9v_WTME&feature=youtu.be

Pan Dulce: Lee Byrd from Cinco Puntos Press interviews Claudia Guadalupe Martinez (author of PIG PARK) and Pat Mora (author of CANTA, CHICO BRAVO, CANTA) talking about their books, growing up in El Paso, Texas.

Full interview: Pan Dulce #4

 

*Note:
The upcoming major event for REFORMA and Latino children’s literature is the Pura Belpré Award 20th Anniversary Celebración that’s going to be held in Orlando, Florida at the 2016 ALA Annual Conference. I attended the Task Force meeting; there are great plans ahead to celebrate past award winners and honorees, and a wide selection of Latino children’s books as well. More information to come! Check out how you can help and support this gran celebración.

With Isabel Quintero, author of GABI, A GIRL IN PIECES, winner of the William C. Morris Award (Young Adult Debut Award)

With Isabel Quintero, author of GABI, A GIRL IN PIECES, winner of the William C. Morris Award (Young Adult Debut Award)

With Pat Mora. Such an honor to finally meet her.

With Pat Mora. Such an honor to finally meet her.

 

Q & A with Illustrator Raúl the Third

selfie

Now here’s something different. Pour yourself a cup of Nescafé Suave and welcome to an ear-catching hang-out with two cool artists from the world of Latin@ kid lit. Chances are, you already know and love acclaimed illustrator Raúl Gonzalez, aka Raúl the Third, lauded in review after review for his work in Lowriders in Space, a dynamic graphic novel for kids written by Cathy Camper, released in 2014. (For a partial list of articles about Raúl, Cathy and LRIS, see the bottom of this post.)

Lowriders in Space_FC_HiRes

Raúl’s interviewer is Robert Trujillo, an up-and-coming illustrator based in California, who guest posted for Latin@s in Kid Lit in 2014. Instinct told us that Robert and Raúl would hit it off. How right we were! Today we’re offering Raúl and Robert’s Skyped conversation in audio format. It’s 32 minutes of lively repartee on becoming an artist, breaking into illustration, diversity in kid lit and much more– all laced with a zesty dose of Mexican American culture and comic-book geekiness. We’re betting you’ll find the chat engaging, revealing and funny.

(Teachers and parents, a small caution about some adult language.)

Some readers may not have access to audio playback, so we’re also posting a transcript of the conversation. Click here: Raúl Gonzalez Interview

Whether you listen or read, be sure to scroll down the length of this post for a FEAST of images related to the Q & A.

 

 

blackhole

A spread in Lowriders in Space, penned in Bic ballpoints by Raúl Gonzalez

 

Throughout the interview, Raúl refers to sketches, thumbnails, and overlays that he created for Lowriders in Space. To enlarge the view, click on individual images.

 

page39 revisions     page24

page28      page32

low and slow

DSC01306

The die-cast Impala

 

penicltoinks-lupe

Inking stage

 

More art by Raúl, the fine artist and muralist

born again

Born Again, by Raúl

 

Tufts University

A mural by Raúl at Tufts University

 

The Shape of Your Path crop

“The Shape of Your Path,” by Raúl

 

Photos of Raúl on book tour and at home

library crop

Raul at a library visit

family1

Raúl with his parents

 

family

The artist and his family

 

The Thing cropped

“The Thing,” an early comic creation by Raúl

Raúl and LRIS have been written up EVERYWHERE! Here’s a minuscule sampling of the coverage.

Kirkus–a starred review of Lowriders in Space

School Library Journal, a print interview with Raúl

The Nerdy Book Club, featuring the 2014 Nerdy Awards for Graphic Novels

The Boston Globe, an exhibit by Latino artists at the Fitchburg Art Museum

 

Visit Raúl’s website here. He’s also on Facebook and Twitter. And don’t miss the official trailer for Lowriders in Space!  It’s a co-creation by Raúl, his artist wife, Elaine Bay, and their young son.

Screen Shot Raul and Rob

Raúl, center; Robert, bottom right

 

A huge thanks to our interviewer, Robert Trujillo! We look forward to seeing his art in future publications, including his upcoming book with Arte Público.

photo1 Born and raised in the Bay Area, Robert Trujillo is a visual artist and father who employs illustration, storytelling, and public art to tell tales. These tales manifest in a variety of forms and they reflect the artist’s cultural background, dreams, and political / personal beliefs. He can be found online and on Twitter at @RobertTres.

 

Finally, a special thanks to our audio editor, Caitlin C. Weaver.

 

 

Book Review: Muckers by Sandra Neil Wallace

by Zoraida Córdova 

DESCRIPTION OF THE BOOKmuckerscover

Former ESPN sportscaster Sandra Neil Wallace makes her young adult debut with a historical fiction novel that School Library Journal recommends to fans of Friday Night Lights in a starred review.

Felix “Red” O’Sullivan’s world is crumbling around him: the mine that employs most of town is on the brink of closing, threatening to shutter the entire town and his high school with it. But Red’s got his own burdens to bear: his older brother, Bobby, died in the war, and he’s been struggling to follow in his footsteps ever since. That means assuming Bobby’s old position as quarterback and leading the last-ever Muckers team to the championship.

But the only way for the hardscrabble Muckers to win State is to go undefeated and tackle their biggest rival, Phoenix United, which would be something of a miracle. Luckily, miracles can happen all the time on the field.

MY TWO CENTS:

I admit I started reading this book because I had a little bit of Superbowl fever (Can we talk about that last call? No? Ok…)

Muckers took me incredibly by surprise for one reason: I’m reading a book set during World War II, and somehow I still felt like the social climate hasn’t changed that much sixty plus years later.

The novel is based on a true story of the Jerome Muckers. The Muckers in this novel are fictional, but they felt entirely real. We follow “Red” O’Sullivan (Anglo Irish), Rabbit (Italian American), and Cruz (Mexican) as they take up their places in the last football season their town of Hatley will ever have. Theirs is a mining town, which has run dry. The people of the town still cling to shreds of hope, and that hope is football. Football becomes this magnanimous thing, greater even than the power of the lonesome church, and the townspeople put their belief in those kids.

There are some, like Cruz, who keep believing that everything is going to be okay. That Mr. Ruffner (the owner of pretty much the town) will change his mind about closing down the mine, and that they’ll be able to keep going. There are others, like Red’s father, who are broken from such a hard life, that they resolve to drinking and (barely) basic human functioning. Hatley itself is this living, breathing thing that is holding on just barely, it seems, to see the team become champions. And I loved learning about the town as much as I learned about it’s inhabitants, each of them adding layers to the story and to Red’s life. A part of me wanted so very much for a Disney type of resolution, with one of the kids finding an open vein of ore during football practice. But as much as the town is built around the mine, and the mine plays a role in the life or death of the town, the hope of the town lies in a group of scrawny boys whose field is made out of slag.

The training of new and old Muckers is in this paragraph:

“The knees of the wobbly freshman are dripping blood onto the slag and I don’t think he’ll make it. I want to tell him to keep going, that if you on’t you’re sunk. But he’ll have to learn for himself. We’re hanging off the side of a mountain exposed to the desert’s blazing sun with the heart of out town ripped open, churned up, and processes into copper. We play football on the discarded part–the gunk that gets delivered back to us from Cottonville…”

While the adult workers fight their own struggles, the Hatley young Muckers have their enemies in the form of rival teams with new uniforms, equipment, and a field that isn’t called “Hell’s Corner.” The Cottonville Wolves are the worst, and I actually found myself hating this fictional town that never did anything to me. The more the Muckers keep winning, the more I want them to be okay. I want to pull them out of the story and tell them that history is wrong. That segregation is wrong. That miners shouldn’t have to live off dirt wages. That Rabbit doesn’t have to enlist in the war. That Red’s mother is going to get better. The ugly parts of the novel (and I mean ugly in the sense that history can be a cruel thing to read about) is the discrimination that is underlined in the novel.

Red says it best when he’s in the middle of English class and his teacher is putting the fear of Commies into the hearts of his students.

“It’s a funny thing about our town. …everyone’s got the spirit of good ol’ Hatley High. They rally on the sidelines of our football games, but if you want to go for a swim, or say, get married, it better be ‘with’ or ‘to’ your own kind. We come together during the day, but we all head home to our places on the hill. If you climb up from Main to Company Ridge–Gringo Ridge, Cruz likes to remind me–you’re right and her run the mine your house overlooks.

If you stay on Main and follow it to the city limits…you could be Rabbit’s dad…in the middle of Little Italy. If you walk down the hill in the direction from the pool hall that fits your nationality, chances are you work in the mine.

If it’s the Copper star and your legs are draped over a burro…you’re Mexican, maybe Santiago, Cruz’s father, working your way down the switchbacks to the bottom of the Gulch and a little wooden shanty in the Barrio.”

Yeah, that’s pretty emotional to read considering Arizona was still in the headlines in 2014 on account of banning Mexican American studies from public school and not being disability friendly.  And when they passed a bill that made it okay for businesses to discriminate against gays.

So as I’m reading about a town with a football team made up of mostly Mexicans, led by a ginger named Red O’Sullivan, during a time of the Red Scare, I found myself wondering about the kind of progress (or regress) we’re making as a society in 2014. One of the most heartbreaking parts of the story (there are many) is when Red falls for Cruz’s sister, Angie, who has permanent discoloration on her hands because she works at the pool and has to bleach it every time “Mexican hours” are over. Angie who hopes for a little while that they might be together, but realizes she’ll never be able to come to terms with an interracial romance because “they” would always make her feel like she’s doing something wrong. Don’t worry, there is hope.

At the end of it all, there is hope, and it comes in the form of young and bloody football players with big dreams. Even as the town deteriorates around them, they have this one thing that no one in the world can take from them.

In the Author’s Note, Wallace remarks on how incredible the nature of this story is, but it never made any sort of headlines in it’s day, which is very sad indeed. I’m just glad she was able to tell a version of it that is filled with just as much heart.

About the author (from Goodreads): A former news anchor and ESPN sportscaster, Sandra Neil Wallace may have snagged her best lead yet in uncovering the inspirational achievements of the Jerome Muckers football team. She discovered the story while sifting through a box of letters and other memorabilia. The trail of letters led her to write Muckers.

Sandra was named an outstanding newcomer to the children’s literature scene by the Horn Book following the publication of her first novel, Little Joe. She lives in New Hampshire with her husband, author Rich Wallace, and travels to Jerome, Arizona, to visit the surviving Muckers players.

Visit her at www.sandraneilwallace.com

Add Muckers to your Goodreads!