Future of Latino/a Lit Is Being Written Now

For our first set of posts, each of us will respond to the question: “Why Latin@ Kid Lit?” to address why we created a site dedicated to celebrating books by, for, or about Latin@s.

By Zoraida Córdova

Why Latin@ Kid Lit?

Well, why not?

Growing up in Hollis, Queens, I never thought of myself as a minority. Personally, I think that word is crap. Are we minor things? Less-than things? Not at all, but this is what they (the proverbial they) call it.

I had my friends, some fourth-generation Irish, some Filipino immigrants, some Guyanese, Jamaican, Mexican, Mexican-Haitian, and the list goes on and on. But this is NYC and diversity is not foreign to us.

This same diversity was not reflected in the television I watched or books I read. My favorite shows were Charmed, Buffy the Vampire Slayer, and Dawson’s Creek. My favorite books were by Sarah Dessen. I was a freshman in high school and I had encountered zero characters who look like me, as I recently noted over at Diversity in YA.

The House on Mango StreetI’d like to think that Latino Lit has come in waves. First, THE HOUSE ON MANGO STREET by Sandra Cisneros and HOW THE GARCIA GIRLS LOST THEIR ACCENTS by Julia Alvarez, and while those stories are still relevant, they might not pertain to the kids who have already assimilated. I moved to New York when I was six; this Fall I will be celebrating 20 years here. While I most definitely know where I come from, my identity very much belongs to New York.

I want to see myself in the books I read.

Junot Diaz says, “Every single immigrant we have, undocumented or documented, is a future American. That’s just the truth of it.” And he’s 100% right. The future of Latin@ Lit is being written right now. I believe that not every book with a Hispanic or Latin@ character has to be an “issue” book. Not all of us have issues with our heritage. We just are.

Some good examples of this are GOING BOVINE by Libbra Bray,  SEAN GRISWOLD’S HEAD by Lindsay Leavitt,  and YAQUI DELGADO WANTS TO KICK YOUR ASS by Meg Medina. Each of these novels has Latin@ characters, but the story is not centered on being Latin@.

Going BovineSean Griswold's HeadYaqui Delgado Wants to Kick Your Ass

In GOING BOVINE, Paul Ignacio “Gonzo” Gonzales is a video-game-playing hypochondriac who has an overbearing Mexican mother. He’s dealing with lots of issues, but being Latino doesn’t seem to be one of them. The MC in SEAN GRISWOLD’S HEAD, Payton Gritas, is half-Colombian. Hers is a story of family and first love. Along the way, her ethnicity is mentioned, but it’s not the center of the narrative. In Medina’s novel, the MC is a Cuban-American–the new girl in school who is bullied by another Latina. Of course, the story includes plenty of background and action that touches upon Latin@ culture, but the central issue is not about racial or ethnic discovery.

We need stories that are as diverse as the Latin@ community, stories about Latin@s like me who are as American as they are Latin@. This is one of the things I want to explore in this blog with wonderful writers and readers like yourself.

Happy reading,

Zoraida

(Zor-eye-duh)

Welcome to Latinos/as in Kid Lit

We Were HereLuis was a high school freshman who hadn’t read a novel independently for so long he couldn’t remember the title or year it happened. During the first semester of high school Reading, Luis read We Were Here by Matt de la Peña in anticipation of an author visit. After the visit, Luis asked for “another book like this one,” which was his way of saying, “a book written recently that doesn’t bore me and has characters who look, talk, and act like me.”

With the help of enthusiastic teachers and librarians, Luis read more books “like that one.” It took just one story that spoke to his identity as a Hispanic male to begin his engagement with literature.

Luis’s story is borne out by research. When youths “see” themselves in terms of race, culture, and lived experiences in the literature they read, they benefit academically, personally, and socially (Bishop, 1992; Diamond & Moore, 1995; Mason & Au, 1991). More broadly, culturally responsive teaching or “using the cultural knowledge, prior experiences, frames of reference, and performance styles of ethnically diverse students to make learning encounters more relevant to them” (Gay, 2000, p. 29) results in increased student engagement and positive gains in achievement (Chapman, 1994; Foster, 1995; Hollins, 1996; Krater, Zeni, & Cason, 1994; Ladson-Billings, 1994, 1995a, 1995b; Sheets, 1995).

Luis, and others like him, stand to gain a great deal from reading books that speak to their cultural identities. Sometimes a love for reading is kick-started by a single book with a main character who faces the same issues the reader does or lives in a place like the reader’s own neighborhood. This is true for all of us. We connect with stories for varied reasons, including the simple one that something in the narrative is familiar.

The statistics in publishing, however, have been against teens and children like Luis, who specifically want to read books that feature ethnic or racial minorities. Recent news stories have highlighted the fact that minority children in the United States don’t often see themselves reflected in books. Also, a study by the Cooperative Children’s Book Center reported the number of children’s books with multicultural content has not increased in 18 years. (See also this post by Lee & Low Books about the study.)

So, why focus on Latin@ Lit? Because 53 million Hispanics live in the U.S. according to the 2012 census. Hispanics are the second largest race or ethnic group (behind non-Hispanic whites), representing about 17 percent of the total population. Everyone–not just Latin@s–should be able to read books with characters that represent our diverse population.

While several excellent resources for Latin@ Literature exist online, we had yet to find a site that was dedicated to Latin@ children’s literature and created by Kid Lit writers.

So, here we are!  Welcome to Latin@s in Kid Lit!

We’re launching our site at the start of National Hispanic Heritage Month to underscore our mission to provide a closer, more sustained sense of what’s happening in Latin@ children’s literature.

Our vision is to:

  • engage with works about, for, and/or by Latin@s;

  • offer a broad forum on Latin@ children’s, MG, and YA books;

  • promote literacy and the love of books within the Latin@ community;

  • examine the historical and contemporary state of Latin@ characters;

  • encourage interest in Latin@ children’s, MG, and YA literature among non-Latin@ readers;

  • share perspectives and resources that can be of use to writers, authors, illustrators, librarians, parents, teachers, scholars, and other stakeholders in literacy and publishing.

On this site, you’ll find:

  • posts about Latin@s in children’s literature;

  • book lists. This is a work in progress. Please send us titles that should be included. We are looking for books by Latin@ writers in any genre and books by non-Latin@ writers with Latin@ characters, settings, etc.;

  • book talks, where we’ll highlight books we’re reading and explain why you should be reading them, too;

  • interviews with writers and illustrators about their creative journeys;

  • interviews with agents and editors about the publishing process;

  • teaching ideas;

  • articles and news links aimed at writers and others involved in literacy and publishing;

  • guest posts. Please write to us if you have an idea for a post.

Like you, we’re passionate about serving a burgeoning community of young readers. That’s why we want to offer this as a welcoming space where you can share your ideas, too. We believe that Latin@ children’s literature is for everybody. We hope you’ll follow us and explore the ways it can enrich young people’s lives.

¡Bienvenidos!

Books1

We don’t want to overwhelm you with research, but if you’re interested in learning more about the ways multicultural literature benefits young readers, the following books and studies are a good place to start.

Brozo, W. (2002). To be a boy, to be a reader: Engaging teen and preteen boys in active literacy. Newark, DE: International Reading Association

Deci, E., Vallerand, R., Pelletier, L., & Ryan, R. (1991). Motivation and education: The self-determination perspective. Educational Psychologist, 26(34), 325-346.

Diamond, B.J., & Moore, M.A. (1995). Multicultural literacy: Mirroring the reality of the classroom. New York: Longman.

Gay, G. (2000). Culturally responsive teaching: Research, theory and practice. New York: Teachers College Press.

Guerra, S. (2012). Using Urban Fiction to Engage At-Risk and Incarcerated Youth in Literacy Instruction, Journal of Adolescent and Adult Literacy (55)5, p 385-394.

Hill, M.L., Pérez, B., & Irby, D.J. (2008). Street fiction: What is it and what does it mean for English teachers? English Journal, 97(3), 76–82.

Hughes-Hassel, S., & Pradnya, R. (2007). The leisure reading habits of urban adolescents. Journal of Adolescent & Adult Literacy, 51(1), 22

Ladson-Billings, G. (1995a). But that’s just good teaching! The case for culturally relevant pedagogy. Theory Into Practice, 34(3), 159-165.

Ladson-Billings, G. (1995b). Toward a theory of culturally relevant pedagogy. American Educational Research Journal, 32(3), 465-491.

Morris, V., Hughes-Hassell, S., Agosto, D., & Cottman, D. (2006). Street lit: Emptying teen fiction bookshelves in Philadelphia public libraries. YALS: Young Adult Library Services, 5(1), 16-23.