Celebrating Pura Belpré Award Winners: Spotlight on The Tequila Worm by Viola Canales

PuraBelpreAward

The Pura Belpré Awards turns 20 this year! The milestone was marked on Sunday, June 26, during the 2016 ALA Annual Conference in Orlando, FL. In honor of the award’s anniversary, we have been highlighting the winners of the narrative and illustration awards. Today’s spotlight is on Viola Canales, the winner of the 2006 Pura Belpré Narrative Medal for The Tequila Worm.

 

Review by Cindy L. Rodriguez

The Tequila Worm CoverDESCRIPTION FROM THE PUBLISHER: Sofia comes from a family of storytellers. Here are her tales of growing up in the barrio, full of the magic and mystery of family traditions: making Easter cascarones, celebrating el Día de los Muertos, preparing for quinceañera, rejoicing in the Christmas nacimiento, and curing homesickness by eating the tequila worm. When Sofia is singled out to receive a scholarship to an elite boarding school, she longs to explore life beyond the barrio, even though it means leaving her family to navigate a strange world of rich, privileged kids. It’s a different mundo, but one where Sofia’s traditions take on new meaning and illuminate her path.

MY TWO CENTS: The Tequila Worm begins as vignettes and then moves into a more traditional narrative when Sofia, the Mexican-American protagonist, is a fourteen-year-old high school freshman. In the beginning, a younger Sofia relays special family-centered moments–some downright hysterical and others more poignant–such as her First Communion, making cascarones for Easter, and celebrating both Halloween and Día de los Muertos. Throughout these moments, Sofia learns about her culture and, at times, is torn between her tight-knit community and the “American” world beyond her barrio in McAllen, Texas. After trick-or-treating in her neighborhood and then in another, wealthier part of town, Sofia has this conversation with her father:

“I wish I lived on the other side of town,” I said, looking out the window at the darkness.

“Why, mi’ja?”

“Because they live in nice houses, and they’re warm.”

“Ah, but there’s warmth on this side, too.”

“But…it’s really cold at home, and most of the houses around us are falling apart.”

“Yes, but we have our music, our foods, our traditions. And the warm hearts of our families.”

Another example is when Sofia is verbally bullied, called a “Taco Head” by students when she eats her homemade lunch at school. First, she is embarrassed and avoids the cafeteria entirely, spending that time on the playground or eating inside a stall in the girls’ bathroom to avoid ridicule. With the help of a P.E. teacher, Sofia returns to the lunch room, proudly eats her tacos in public, and is given the advice to get even, not by kicking the bully (which Sofia wants to do) but by kicking her butt at school.

Sofia, indeed, excels in academics and is offered a scholarship to St. Luke’s Episcopal School, a prestigious boarding school in Austin. Sofia’s family doesn’t understand why she wants to leave her home. When her mother asks, “But what’s wrong with here?” Sofia responds, “Nothing. But the Valley is not the whole world…I just want to see what’s out there.”

Eventually, Sofia’s family allows her to attend St. Luke’s, as long as she promises to remain connected and learn how to be a good comadre to her sister Lucy and cousin Berta. In the place she calls “Another Mundo,” Sofia learns to appreciate her family’s stories and traditions, understanding how they have shaped her and connected her to a community rich in other ways. The young girl who once hid after being called a “Taco Head,” grows into a young adult who is “brave enough to eat a whole tequila worm” and who confronts a classmate who writes a note telling Sofia to “wiggle back across the border.” Sofia responds by saying, “My family didn’t cross the border; it crossed us. We’ve been here for over three hundred years, before the U.S. drew those lines.”

The novel’s end leaps ahead in time, with Sofia as an adult, a civil rights lawyer living in San Francisco, who fights to preserve her changing neighborhood and who often visits to happily participate in the traditions she questioned as a child.

The novel’s main events are closely connected to the author’s life, as she, too, was raised in McAllen and attended a prestigious boarding school before attending Harvard University. Many of Canales’s own experiences, portrayed through Sofia, would be easily recognizable to younger Latinx readers who straddle two cultures and find value in each as they come of age.

TEACHING TIPS & RESOURCES: The Tequila Worm naturally lends itself to lessons that explore Mexican-American culture–specifically cascarones, quinceañeras, and Día de los Muertos–as well as broader literary elements, such as character development and universal themes. For classroom ideas, check out these links, starting with this fabulous, thorough Educator’s Guide created by Vamos a Leer: Teaching Latin America through Literacy

A Study Guide created by teacher Bobbi Mimmack: https://sites.google.com/a/chccs.k12.nc.us/bobbi-mimmack/the-tequila-worm-by-viola-canales

An author interview in Harvard Magazine: http://harvardmagazine.com/2006/01/the-beauty-of-beans.html

Viola Irene CanalesABOUT THE AUTHOR (from the Stanford Law School website): Early in her career, Viola Canales served as a field organizer for the United Farm Workers and an officer in the United States Army, where she was tactical director at a Brigade Fire Distribution Center overseeing Patriot and Hawk missile systems in West Germany, and before this, a platoon leader at a Hawk missile battery. After graduating from Harvard Law School, she practiced law at O’Melveny and Myers in Los Angeles (while also serving as a Civil Service Commissioner for the City of Los Angeles, to which she was appointed by Mayor Tom Bradley) and San Francisco, and then headed up the westernmost region of the Small Business Administration under the Clinton Administration. Her book of short stories, Orange Candy Slices and Other Secret Tales, was published by the University of Houston’s Arte Público Press; her novel The Tequila Worm, published by Random House, was designated a Notable Book by the American Library Association, and won its Pura Belpré Medal for Narrative, as well as a PEN Center USA Award. El Gusano de Tequila – her Spanish translation of the novel – was published in 2012 by KingCake Press. Her bilingual book of poems The Little Devil & The Rose (El Diabilito y La Rosa) was published in 2014 by the University of Houston.

 

photo by Saryna A. JonesCindy L. Rodriguez is a former journalist turned public school teacher and fiction writer. She was born in Chicago; her father is from Puerto Rico and her mother is from Brazil. She has degrees from UConn and CCSU and has worked as a reporter at The Hartford Courant and researcher at The Boston Globe. She and her daughter live in Connecticut, where she teaches middle school reading and college-level composition. Her debut contemporary YA novel, When Reason Breaks, released with Bloomsbury Children’s Books on 2/10/2015. She can also be found on FacebookTwitter, and Goodreads.

Latinx Representation at the 2016 Children’s Literature Association Conference

 

By Cris Rhodes

gene luen yang

Gene Luen Yang is the current Library of Congress Ambassador for Young People’s Literature

At this year’s Children’s Literature Association (ChLA) Conference, hosted by the Ohio State University in Columbus, Ohio, featured speaker Gene Luen Yang, author of Printz Award-winning American Born Chinese, presented conference attendees with a challenge—to read without walls. To do so, readers must read a book with characters unlike themselves, topics with which they are unfamiliar, and in a new format. As I listened to Yang’s challenge, I was thinking of ways I could encourage my colleagues to fulfill this challenge by reading Latinx children’s or young adult (YA) texts.

Certainly Latinx representation is starting to gain a foothold in the realm of children’s books. Examples including  the Latinx representation in main character Noami, from Ashley Hope Pérez’s Out of Darkness, which was a Printz Award honor book. Pérez also gave a reading of Out of Darkness at this year’s ChLA conference, followed by a fascinating question and answer time, wherein scholars of all backgrounds engaged with Pérez’s text critically and discussed the writing and research processes.

Despite these productive conversations about important books like Out of Darkness, more needs to be done to gain visibility for diverse populations within the field of critical children’s literature studies. Inside the children’s literature community, diversity is slowly becoming more prominent, but Latinxs are still vastly underrepresented. Were more scholars to devote their time and talents to the study of Latinx literature or other diverse children’s literature, our field would be much more inclusive, and challenges like Yang’s would slowly become unnecessary.

However, as it stands, the ChLA conference is still in need of a liberal dose of diversity. Though ChLA is actively working to make its organization more inclusive, research on marginalized populations remains scarce. Just for a point of reference, there were six papers about the Harry Potter series alone, whereas there were only seven papers about Latinxs during the whole conference. This year, only two panels were entirely devoted to Latinx children’s literature and media—“Gender, Privilege, and Politics in Latino/a Texts and Media,” containing papers by Mauricio Espinoza and Domino Pérez, and “Brazilian Children’s Literature: from Illustration to Animation,” with papers by Renata Junqueira De Souza, Edgar Roberto Kirchof, and Rosa Maria Silveira. Individual scholars included Stacey Alex, Patricia Enciso and Ashley Hope Pérez, as well as Ann González, who was unable to present.

But, perhaps the most important panel of the entire conference was the career panel: “Needs of Minority Scholars.” Presented by four diverse scholars, including Laura Jiménez and Marilisa Jiménez Garcia, as well as Sarah Park Dahlen and Ebony Elizabeth Thomas, this panel fearlessly presented the truth about being a minority scholar in the field of children’s literature studies, education, and library science. After the panelists spoke, the room was opened up to questions, and quickly scholars of all backgrounds were sharing their experiences of heartbreak and triumph. While attending Ashley Hope Pérez’s reading the day before, I’d been thinking on and discussing representations of race-based trauma in literature, but little did I know that I’d bear witness to tales of trauma the very next day at the career panel. While many of the scholars attending the career panel spoke of the pitfalls of micro-aggression and exclusion in academia, there were also stories of hope, of scholars who felt supported despite great opposition. Through tears, many scholars, most of them women of color, bravely recounted their experiences to a room filled with love and support. As I listened to my colleagues speak, I, too, was fighting back tears. I’ve grown accustomed to being one of the only Latinas in a room of other children’s literature scholars; yet what this panel demonstrated was that I, and others like me, are not alone.

It is my deepest wish that we continue to encourage and nurture diverse scholars, particularly Latinxs. In order to gain the visibility that we so desperately need, we need to continue speaking up even if we’re afraid of the consequences. Afterward, I spoke to many panelists and participants in the minority scholars panel and the sentiment was much the same: they were afraid to share their experiences because to do so meant speaking out against the established ideologies of ChLA. Commenting later, Marilisa Jiménez Garcia explained that the panel was “one of the most difficult conversations I have ever had with an academic audience.” However, the positive outcomes of this discussion can and should outweigh the negative consequences.

Marilisa_Jimenez-Garcia

Marilisa Jiménez-Garcia

As many of the panelists and participants lunched and fellowshipped following the emotionally-charged conversation in the minority scholars panel, we received perhaps the greatest news of the weekend, that Marilisa Jiménez Garcia’s proposed panel on “The Rise of Latino/a Literature for Youth” for the 2018 Modern Languages Association’s conference, to be held in New York City, had been approved as ChLA’s one guaranteed session during that conference. What this acceptance demonstrates is that ChLA isn’t just saying that they value diversity and the study of Latinx children’s and YA literature, but they are actively promoting it and its study. I spoke with Jiménez Garcia following the conference and she explained, “It means a lot that this panel will be representing a vibrant part of children’s literature to the Modern Language Association,” because “Latinx Lit as a whole is underrepresented at MLA and English Lit conferences, so it makes the panel that much more significant.” Jiménez Garcia also spoke about her own personal connection to this research and the upcoming MLA conference location, stating: “In terms of New York, it is my research home, and a significant part of my childhood and life as an adult—-and you can’t talk about New York City without including the rich Latinx literary figures who wrote for young people here, including Jose Martí and Pura Belpré. Indeed, young Latinxs revolutionized the literary landscape in spaces like the Nuyorican Poet’s Cafe and Broadway, including Lin-Manuel Miranda’s revolutionary hip hop musical, Hamilton. Latinxs have been writing and rewriting the history of America through poetry and prose for generations in NYC.”

Reflecting on my experience at this year’s conference, I cannot help but feel a little vulnerable and still overwhelmed. I am scared that as we come down from the tense emotions of the weekend, we will lose the fervor to make change within our organization. But I am also happy and very hopeful that change is on the horizon. I think the inclusion of more and more Latinx scholars each year, and the addition of Ashley Hope Pérez’s amazing reading of her equally amazing book, are steps in the right direction. What becomes most important then, is that we keep up this momentum—that we make sure our voices are heard both within the organization and outside of it to demonstrate to other scholars that ChLA benefits from our perspectives. We need to open the door for other Latinxs and other marginalized peoples to ensure that there are always diverse scholars in the room.

CrisRhodesCris Rhodes is a doctoral student at Texas A&M University – Commerce. She received a M.A. in English with an emphasis in borderlands literature and culture from Texas A&M – Corpus Christi, and a B.A. in English with a minor in children’s literature from Longwood University in her home state of Virginia. Cris recently completed a Master’s thesis project on the construction of identity in Chicana young adult literature.

 

Celebrating Pura Belpré Winners: Spotlight on Author-Illustrator Carmen Lomas Garza

PuraBelpreAwardThe Pura Belpré Awards turns 20 this year! The milestone will be marked on Sunday, June 26, from 1:00-3:00 p.m. during the 2016 ALA Annual Conference in Orlando, FL. According to the award’s site, the celebration will feature speeches by the 2016 Pura Belpré award-winning authors and illustrators, book signings, light snacks, and entertainment. The event will also feature a silent auction of original artwork by Belpré award-winning illustrators, sales of the new commemorative book The Pura Belpré Award: Twenty Years of Outstanding Latino Children’s Literature, and a presentation by keynote speaker Carmen Agra Deedy.

Leading up to the event, we will be highlighting the winners of the narrative and illustration awards. Today’s spotlight is on Carmen Lomas Garza, the winner of the 2000 Pura Belpré Illustration Medal for Magic Windows / Ventanas mágicas and Pura Belpré Honors for Illustration for Family Pictures / Cuadros de familia in 1996 and In My Family / En mi familia in 1998.

Review by Marianne Snow Campbell

DESCRIPTIONS FROM THE PUBLISHERS:

Magic Windows CoverMagic Windows: Through the magic windows of her cut-paper art, Carmen shows us her family, her life as an artist, and the legends of her Aztec past. We look into Carmen’s studio and see her paint a Mexican jarabe tapatío dancer; we glimpse the hummingbirds that cross the US-Mexico border to taste the sweet nectar of the cactus flowers; and we watch Carmen teach her nieces and nephews how to make their own magic windows. Magic Windows is a continuing tribute to family and community as well as a way for Carmen to connect future generations to their ancestors by teaching and sharing with them this traditional folk art.

Check out the book discussion and activity guide created by Lindsay Harris and Haley Rugger with Dr. Jamie Campbell Naidoo, provided by the University of Alabama School of Library and Informational Studies.

 

Family Pictures is the story of Carmen Lomas Garza’s girlhood in Kingsville, Texas: celebrating birthdays, making tamales, picking cactus, and confiding to her sister her dreams of becoming an artist. These day-to-day experiences are told through fifteen paintings and stories, each focusing on a different aspect of Carmen’s traditional Mexican American culture growing up. The paintings and stories reflect the author’s strong sense of family and community and demonstrate how her mother’s love and hard work helped Carmen achieve her dream. For the hundreds of thousands of Mexican Americans, Carmen Lomas Garza offers a book that reflects their lives and cultural traditions. For others, this beautiful work will offer insights into a fascinating life and a rich community. Sandra Cisneros provided the introduction and Pat Mora the afterword for this touchstone of Latino children’s literature. This book is bilingual (English and Spanish).

Family Pictures/Cuadros de Familia Cover

 

In My Family / En mi familia: In her eagerly-awaited second book for children, In My Family / En mi familia, internationally-renowned artist Carmen Lomas Garza takes us once again to her hometown of Kingsville, Texas, near the border with Mexico. Through vibrant paintings and warm personal stories, Carmen brings to life more loving memories of growing up in a traditional Mexican American community: eating empanadas, witnessing the blessing on her cousin’s wedding day, and dancing to the conjunto band at the neighborhood restaurant. In My Family / En mi familia is Carmen Lomas Garza’s second book of family pictures, a continuing tribute to the loving family and community that shaped her childhood—and her life.

For effective strategies on incorporating students’ linguistic and cultural backgrounds into social studies curricula, check out the article “Developing Literacy through Culturally Relevant Texts” by Dr. Iliana Alanís in Social Studies and the Young Learner (2007) from the National Council for the Social Studies.  Pair In My Family with the author study guide Carmen Lomas Garza: Chicana Author and Illustrator by Deborah J. Francis, part of The Alma Project, a cultural infusion model by Denver Public Schools.

In My Family Cover

 

MY TWO CENTS: “At the age of thirteen I decided to become a visual artist and pursue every opportunity to advance my knowledge of art in institutions of higher education. The Chicano Movement of the late 1960s inspired the dedication of my creativity to the depiction of special and everyday events in the lives of Mexican Americans based on my memories and experiences in South Texas. I saw the need to create images that would elicit recognition and appreciation among Mexican Americans, both adults and children, while at the same time serve as a source of education for others not familiar with our culture.”

With this artist’s statement, Carmen Lomas Garza sums up everything I appreciate about her autobiographical children’s books. They’re real. They’re confident. They’re hopeful. In all three of her Pura Belpré award winners – Magic Windows / Ventanas mágicas, Family Pictures / Cuadros de familia, and In My Family / En mi familia – Garza uses traditional media alongside her own words to represent her memories and celebrate common Mexican American cultural practices. While engaging with these exquisite images and clear, simple (and bilingual!) captions, readers of any cultural background can learn something about life in 1950s Kingsville, Texas and compare and contrast their own experiences with the artist’s.

Magic Windows / Ventanas mágicas, which won the Belpré Award in 2000, provides readers with an intricate introduction to the art of papel picado, the traditional Mexican art of paper cutting that began with Mexico’s indigenous communities.

Papel picado decorations for Mexican Independence Day celebrations, Atlixco, Puebla, Mexico. Photo by Alejandro Linares Garcia.

Papel picado decorations for Mexican Independence Day celebrations, Atlixco, Puebla, Mexico. Photo by Alejandro Linares Garcia.

 

While traditional papel picado pieces often feature geometric and/or symbolic designs, Garza’s paper cutouts represent moments from her life: making paper flowers with her family, catching horned frogs, helping her grandfather water his garden.

Detail from Offering for Antonio Lomas / Ofrenda para Antonio Lomas on the back cover of Magic Windows / Ventanas mágicas.

Detail from Offering for Antonio Lomas / Ofrenda para Antonio Lomas on the back cover of Magic Windows / Ventanas mágicas.

According to Magic Windows’ introduction, Garza learned how to craft traditional papel picado with scissors from her mother and then, after decades of practice, began fashioning the larger, more representational pieces found in this book with a craft knife. I just can’t believe she cut all of these detailed, elaborate works by with her own two hands. Can you imagine the love, patience, and dedication it took to complete them? “These pieces are like magic windows,” she states. “When you look through them, you can see into another world.” What I see is a deep love for her family rendered with absolute care and skill. You can’t get much more magical than that.

In Family Pictures / Cuadros de familia and In My Family / En mi familia, Garza’s Belpré honor winners, we can see that same care and love channeled through a very different artistic medium – painting. Both of these books contain several paintings of the artist’s childhood memories coupled once again with bilingual captions that explain the significance of each work. Page after page treats readers to sumptuous, folk-art-style snapshots of family gatherings, tender moments, and humorous scenes.

Detail from Quinceañera on the back cover of Family Pictures / Cuadros de familia.

Detail from Quinceañera on the back cover of Family Pictures / Cuadros de familia.

I’m just going to put it out there – Carmen Lomas Garza’s books for children are my absolute favorites. 100%, no joke. Their simplicity, honesty, and artistry make them the perfect package for me, and I know there are plenty of kids out there who will appreciate her straightforward, positive, oftentimes funny depictions of her experiences as well. The universal themes of love and family that appear in each magnificent yet humble work of art can hook any child that picks up these books. As Sandra Cisneros says in her introduction to Family Pictures, enjoying Garza’s art is like “pressing our face against the window screens and peeking inside our house. These are family pictures. And it doesn’t matter if your family is from Kingsville or Cairo, Sarajevo or Katmandu. They are your family’s pictures too. Tell me, which one is you?”

Detail from Watermelon / Sandía on the back cover of Family Pictures / Cuadros de familia.

Detail from Watermelon / Sandía on the back cover of Family Pictures / Cuadros de familia.

 

TEACHING TIPS:

  • Carmen Lomas Garza’s books are excellent models for autobiographical writing and art. After reading any of these award-winning books, let students create their own artistic representation of a personal memory (using their choice of medium, if possible) and write an autobiographical story to accompany the art.
  • Explore the rich history and modern practice of creating papel picado with students. Making Magic Windows, Garza’s companion book to Magic Windows, provides plenty of information about this alluring art form as well as step-by-step instructions for young artists. If possible, invite a papel picado artist to your school to share their craft.
  • Do you live in or near Chicago, Austin, El Paso, San Francisco, or Oakland? If so, consider taking your students to an art museum or library collection that features Carmen Lomas Garza’s artwork. You can find her paintings at the National Museum of Mexican Art (Chicago), the University of Texas’s Benson Latin American Collection (Austin), the El Paso Museum of Art, the Mexican Museum (San Francisco), and the Oakland Museum of California. Viewing a full-size, in-person version of a painting from one of Garza’s books can be a powerful experience, and many kids will love connecting their museum visit to books they’ve read. I’ll never forget stumbling upon Las Posadas at the Museum of Mexican Art – it was definitely a highlight of my trip to Chicago.

 

Carmen Lomas GarzaABOUT THE AUTHOR-ILLUSTRATOR (from her website): Carmen Lomas Garza was born in Kingsville, Texas, in 1948. Inspired by her parent’s activism with the American G.I. Forum, Lomas Garza joined the Chicano Movement of the 1960s and 1970s. She is a graduate of the Texas Arts & Industry University, Juarez-Lincoln/Antioch Graduate School, and San Francisco State University where she earned her M.A. in 1981. Lomas Garza is a recipient of numerous awards and has exhibited her work in galleries and museums across the United States.

 

ADDITIONAL RESOURCES:

 

MarianneMarianne Snow Campbell is a doctoral student at The University of Georgia, where she researches nonfiction children’s books about Latinx and Latin American topics and teaches an undergraduate course on children’s literature. Before graduate school, she taught pre-K and Kindergarten in Texas, her home state. She misses teaching, loves critters, and can also be found on Twitter and Facebook.

Celebrating Pura Belpré Winners: Spotlight on Parrot in the Oven by Victor Martinez

PuraBelpreAward

The Pura Belpré Awards turns 20 this year! The milestone will be marked on Sunday, June 26, from 1:00-3:00 p.m. during the 2016 ALA Annual Conference in Orlando, FL. According to the award’s site, the celebration will feature speeches by the 2016 Pura Belpré award-winning authors and illustrators, book signings, light snacks, and entertainment. The event will also feature a silent auction of original artwork by Belpré award-winning illustrators, sales of the new commemorative book The Pura Belpré Award: Twenty Years of Outstanding Latino Children’s Literature, and a presentation by keynote speaker Carmen Agra Deedy.

Leading up to the event, we will be highlighting the winners of the narrative and illustration awards. Today’s spotlight is on Victor Martinez’s Parrot in the Oven: Mi Vida, winner in the narrative category in 1998.


Review by Cecilia Cackley

Parrot in the OvenDESCRIPTION (from GoodReads): Dad believed people were like money. You could be a thousand-dollar person or a hundred-dollar person even a ten-, five-, or one-dollar person. Below that, everybody was just nickels and dimes. To my dad, we were pennies.

 Fourteen-year old Manny Hernandez wants to be more than just a penny. He wants to be a vato firme, the kind of guy people respect. But that’s not easy when your father is abusive, your brother can’t hold a job, and your mother scrubs the house as if she can wash her troubles away.

In Manny’s neighborhood, the way to get respect is to be in a gang. But Manny’s not sure that joining a gang is the solution. Because, after all, it’s his life – and he wants to be the one to decide what happens to it.

MY TWO CENTS: The subtitle of this book translates as ‘my life’ and that’s exactly what it is. Narrator Manny Hernandez tells the reader the details of his life without leaving out any of the tough, ugly parts—and it’s the truth in everything that gives the book its poetry. Manny is an honest character, confessing his struggles and fears to us and not apologizing for anything. Manny guides the reader through his family, neighborhood, and school, detailing everyone’s struggles, disappointments and moments of peace. This is not a book where there are always clear sides of good and evil, or winners and losers. Manny joins a gang and goes through a violent initiation, but almost immediately afterward, when he sees a fellow gang member rob someone, he realizes that he is not a person who hurts others like that and returns home to his family. Like most teenagers, Manny is just trying to survive and figure out his life and the truth of that is what makes his story so compelling.

Parrot in the Oven was published in 1996 (It won the Pura Belpré Medal in 1998 and the National Book Award in 1996). Although several of the Newbery honor titles that year touched on difficult subjects such as abuse, drugs and historical violence, it would be four more years before the Michael L. Printz award was established to specifically honor literature for teens. Since then, YA literature has received a lot more recognition and the debate about what is appropriate for teens to read and what we should be honoring with awards has become much more heated. Victor Martinez knew what was important: for teens to have books that told them the truth and let them know that whatever they were struggling with in their lives, they would figure it out and they were not alone. Parrot in the Oven is one of those books and we are lucky to be able to share it with readers today.

TEACHING TIPS: Parrot in the Oven provides lots of opportunity for discussion, making it an ideal book to read as a class. Because the book is organized into chapters that each tell about a different place, person, or experience, it serves as a good example text for students doing writing projects. Just as Manny writes about his grandmother’s garden, a boxing match, his sister’s miscarriage, you can encourage students to pick a place or experience of their own and try to describe it in detail, the way Manny does his own life.

Relationships are also central to Manny. Students could work in small groups to discuss Manny’s relationship with his different family members, teachers, and people in the neighborhood, and search the text to find evidence for how he feels about these people and interacts with them.

The ending of Parrot in the Oven is satisfying but not entirely definitive. Manny has seemingly made a choice about his future, but we don’t see any results of that choice. This provides an opportunity for students to imagine what Manny might be doing in a year or three years, and write a short piece showing how his choices have changed or not changed his life.

*****

Victor MartinezVictor Martinez was born and raised in Fresno, California, the fourth in a family of twelve children. He attended California State University at Fresno and Stanford University, and has worked as a field laborer, welder, truck driver, firefighter, teacher, and office clerk. His poems, short stories, and essays have appeared in journals and anthologies. Mr. Martinez was awarded the 1996 National Book Award for Young People’s Literature for Parrot in the Oven, his first novel. Mr. Martinez lived in San Francisco, California, where he helped to found the poetry collective Humanizarte. He passed away in 2011.

 

ADDITIONAL RESOURCES:

Click here for a review from Teaching Latin America Through Literature.

Here’s a printable lesson plan from HarperCollins.

For book guides and lesson plans from Teaching Books, click here.

 

Cackley_headshotCecilia Cackley is a performing artist and children’s bookseller based in Washington DC where she creates puppet theater for adults and teaches playwriting and creative drama to children. Her bilingual children’s plays have been produced by GALA Hispanic Theatre and her interests in bilingual education, literacy, and immigrant advocacy all tend to find their way into her theatrical work. You can find more of her work at www.witsendpuppets.com.

Celebrating Pura Belpré Winners: Spotlight on Doña Flor, illustrated by Raul Colón

PuraBelpreAwardThe Pura Belpré Awards turns 20 this year! The milestone will be marked on Sunday, June 26, from 1:00-3:00 p.m. during the 2016 ALA Annual Conference in Orlando, FL. According to the award’s site, the celebration will feature speeches by the 2016 Pura Belpré award-winning authors and illustrators, book signings, light snacks, and entertainment. The event will also feature a silent auction of original artwork by Belpré award-winning illustrators, sales of the new commemorative book The Pura Belpré Award: Twenty Years of Outstanding Latino Children’s Literature, and a presentation by keynote speaker Carmen Agra Deedy

Leading up to the event, we will be highlighting the winners of the narrative and illustration awards. Today’s spotlight is on Raul Colón, the winner of the 2006 Pura Belpré Illustration Award for Doña Flor: A Tall Tale About a Giant Woman with a Great Big Heart. Colón also received Pura Belpré Illustration Honors for Portraits of Hispanic American Heroes and My Name is Gabito: The Life of Gabriel García Márquez/Me llamo Gabito: la vida de Gabriel García Márquez.

Review by Sonia Alejandra Rodriguez

DESCRIPTION FROM THE PUBLISHER: Doña Flor is a giant lady who lives in a tiny village in the American Southwest. Popular with her neighbors, she lets the children use her flowers as trumpets and her leftover tortillas as rafts. Flor loves to read, too, and she can often be found reading aloud to the children.

One day, all the villagers hear a terrifying noise: it sounds like a huge animal bellowing just outside their village. Everyone is afraid, but not Flor. She wants to protect her beloved neighbors, so with the help of her animal friends, she sets off for the highest mesa to find the creature. Soon enough, though, the joke is on Flor and her friends, who come to rescue her, as she discovers the small secret behind that great big noise.

The creators of Tomás and the Library Lady, Pat Mora and Raul Colón, have once again joined together. This time they present a heartwarming and humorous original tall tale—peppered with Spanish words and phrases—about a giant lady with a great big heart.

MY TWO CENTS: Doña Flor, written by Pat Mora and illustrated by Raul Colón, tells the story of a giant woman that sleeps on clouds and makes piles of big tortillas. She protects her village from harm and she must do just that when the villagers inform her that a giant mountain lion threatens their safety. The biography of Raul Colón included on the dust jacket describes his illustrations as “an intriguing combination of watercolor washes, etching, and colored and litho pencils.”

When I look at Colón’s illustrations, the etchings remind me of fingerprints. The loops, the arches, the whorls, and all the lines that we might associate with fingerprints are visible in Colón’s illustrations. I am not familiar with techniques or the technicalities of etching and in saying that the illustrations remind me of fingerprints I do not mean to devalue the art in any way. My favorite illustration in this story is of Doña Flor using her thumb to carve out a riverbed in the village. Doña Flor is in a squatting position with her white skirt covering her thighs, and she has used her thumb to make a squiggly path for the water while the villagers look on. The riverbed has the details I associated with the fingerprints which, in this case, could be Doña Flor’s own prints.

Colón’s illustrations are beautiful, colorful, and magical. That I saw fingerprints when I looked closely at his illustrations speaks to the uniqueness of his art. While Doña Flor wears a blue shirt in most of the illustrations sometimes the shirt looks like it is embroidered and sometimes it looks like a plain T-shirt. The clouds on one page look round and fluffy and in the illustration where she’s made her bed of clouds it appears like she’s left her own fingerprints on the clouds she has gathered. Despite the uniqueness I see in his illustrations, there is certainly a sense of cohesion throughout the story. I’ve decided to focus on the etchings, the lines, and how much they appear like fingerprints because as I examined his illustrations, I also got the thought that our stories are as unique as our fingerprints. Colón’s illustrations in Doña Flor affirmed that for me. I couldn’t help but connect the details I saw in his art to the significance of the Pura Belpré award and the necessity for more Latinx children’s and young adult literature by and for Latinx.

TEACHING TIPS:

  • For younger readers: Ask younger readers to pick their favorite illustration and to pick a part of the image they’d like to recreate. For example, in the illustration with Doña Flor making the river, students can attempt to recreate the river, the clouds, the trees and hills, etc. Ask students to outline their chosen part and to fill it in by dabbing their fingerprints. This will recreate the etching effect they see in the illustrations.
  • For middle grade readers: Discuss with students the effect and affect of etching. Does the etching force the reader to focus in a certain direction or a certain part of the page? How do the illustrations make you feel? For example, in the illustration where Doña Flor hugs the wind the lines of the etchings point in the same direction, making it appear like she is floating away with the wind.
  • For young adult readers: By the end of the story Doña Flor learns that the loud roaring frightening the village is coming from a small puma roaring into a hollow log. Discuss with students the importance of perceptions and misconceptions. How might we connect the villagers’ fear and the puma’s amplified roars to racial/ethnic stereotypes?

 

FullSizeRender (1)Dr. Sonia Alejandra Rodriguez’s research focuses on the various roles that healing plays in Latinx children’s and young adult literature. She currently teaches composition and literature at a community college in Chicago. She also teaches poetry to 6th graders and drama to 2nd graders as a teaching artist through a local arts organization. She is working on her middle grade book. Follow Sonia on Instagram @latinxkidlit

Celebrating Pura Belpré Winners: Spotlight on Grandma’s Gift by Eric Velasquez

PuraBelpreAward

The Pura Belpré Awards turns 20 this year! The milestone will be marked on Sunday, June 26, from 1:00-3:00 p.m. during the 2016 ALA Annual Conference in Orlando, FL. According to the award’s site, the celebration will feature speeches by the 2016 Pura Belpré award-winning authors and illustrators, book signings, light snacks, and entertainment. The event will also feature a silent auction of original artwork by Belpré award-winning illustrators, sales of the new commemorative book The Pura Belpré Award: Twenty Years of Outstanding Latino Children’s Literature, and a presentation by keynote speaker Carmen Agra Deedy.

Leading up to the event, we will be highlighting the winners of the narrative and illustration awards. Today’s spotlight is on Eric Velasquez, the winner of the 2011 Pura Belpré Illustrator Award for Grandma’s Gift.


Review by Lila Quintero Weaver

Grandma's GiftDESCRIPTION FROM THE BOOK JACKET: Every year, Eric spends his winter break with his grandmother in El Barrio while his parents are at work. There’s much to do to prepare for Christmas, including buying all the ingredients for Grandma’s famous pasteles, a special Puerto Rican holiday dish.

But Eric also has an assignment for school that requires a trip to the Metropolitan Museum of Art to see a new painting. Grandma and Eric are nervous about leaving El Barrio but are amazed by the museum and what they see in the painting—a familiar face in a work of art by the great painter Diego Velázquez. That day Eric’s world opens wider, and Grandma knows the perfect gift to start him on his new journey.

In this prequel to Grandma’s Records, Eric Velasquez brings readers back to a special day spent with his grandmother that would change his life forever.

MY TWO CENTS: Eric Velasquez is the award-winning illustrator of more than 25 children’s books, including three that he wrote. In Grandma’s Gift and Grandma’s Records, reviewed here, Eric brings to life childhood moments that illuminate the warm and meaningful relationship he enjoyed with his grandmother, a native of Puerto Rico and resident of El Barrio, a predominantly Puerto Rican neighborhood in East Harlem.

In a category where such books are woefully rare, both of Velasquez’s Grandma stories represent positive images of Afro-Latinx children and their families.

Although the story in Grandma’s Gift takes place inside a few square miles of contemporary New York City, it also casts a spotlight on a long-ago historical figure. Juan de Pareja was an enslaved man of African descent who worked in the studio of 17th-century Spanish master Diego Velázquez and who became a painter in his own right. When Eric was a boy, Velázquez’s luminous portrait of de Pareja was acquired by the Metropolitan Museum of Art for a price exceeding $5 million.

Grandma’s Gift contains two additional distinguishing aspects: elements of Puerto Rican culture preserved and passed down by the boy’s grandmother, and contrasting views between two physically proximate but culturally distant worlds, represented by El Barrio and the Metropolitan Museum of Art.

Used by permission from Bloomsbury Publishing, Inc.

Used by permission from Bloomsbury Publishing, Inc.

At the story’s beginning, Eric is leaving school for Christmas break, in the company of his grandmother. His school assignment, to be completed during the holidays, is a visit to the Velázquez exhibit. But first, grandmother and grandson go shopping at La Marqueta, once a central feature of El Barrio, composed of bustling shops tucked under a railroad trestle. At La Marqueta, it’s evident that Eric’s grandmother is a respected and beloved member of the community. Not only do butchers and greengrocers call her by title and name—Doña Carmen—they are also familiar with the high standards she expects from every cut of meat and vegetable she purchases. When the shopping is done, Eric and his grandmother return to her apartment, where she launches an elaborate preparation of traditional Puerto Rican holiday dishes. Here, she is clearly in her element, deftly handling each step of the cooking, filling, and rolling of the pasteles, much to the admiration of young Eric.

Used by permission from Bloomsbury Publishing, Inc.

Used by permission from Bloomsbury Publishing, Inc.

Nearly all of Doña Carmen’s dialogue is parenthetically translated into English, immediately behind her Spanish words. While this solution is not particularly elegant, it reflects the challenge that authors and publishers face in including authentic representations of a Spanish-speaking environment within an English text. The story translates greetings in Spanish by shopkeepers, words of wisdom spoken by the grandmother, and details relevant to the story, such as the names of the root vegetables used in making pasteles: calabaz, yautía, plátanos verdes, guineos verdes, papas.

El Barrio is a place that Eric’s grandmother comfortably navigates day after day. Here, her native tongue predominates, and everyone is a shade of brown. But when she and Eric head for the museum, a short bus ride away, they leave behind that familiar environment and land before the facade of the Metropolitan, cloaked in cultural status and imposing architecture. As Eric notes, there’s no one “from Puerto Rico on the streets and no one was speaking in Spanish.” At this point, Eric becomes her guide in this English-speaking world, translating the signs and captions that they encounter, stepping into a role that second- or third-generation immigrant children often play in their elders’ lives.

Juan de Pareja, by Diego Velázquez

Juan de Pareja, by Diego Velázquez

The highlight of the story arrives when Eric comes face to face with the portrait of Juan de Pareja, hanging in its gilded frame in one of the august exhibition halls of the museum. As a young person of color in the 1970s, he has never seen a member of his own people elevated to such a status: “He seemed so real—much like someone we might see walking around El Barrio. I couldn’t believe that this was a painting in a museum.” Eric is amazed and proud to learn that Juan de Pareja eventually achieved freedom and became a painter in his own right. For Eric, this discovery is a revelation that sparks artistic fire. On Christmas Eve, after everyone enjoys a traditional holiday dinner, Eric sits under the Christmas tree and opens his grandmother’s gift. It’s a sketchbook and a set of colored pencils. He immediately begins to draw a self-portrait. Through this gift, Eric’s grandmother expresses a clear vote of confidence in her grandson’s dreams, underscoring that he, too—a child of El Barrio, an Afro Latino—can follow in the footsteps of Juan de Pareja.

Flight into Egypt, by Juan de Pareja

Flight into Egypt, by Juan de Pareja

This touching, autobiographical story is richly illustrated in Velasquez’s photorealistic style, which authentically depicts settings and brings dimension to each character. Eric imbues his subjects with individually distinct physical characteristics, lending to each an air of nobility. He lovingly paints his grandmother as a lady of dignified bearing and warmth, usually dressed in subdued colors. But he often lavishes this humanizing treatment even on background characters, such as fellow passengers on the train and a nameless guard at the museum. In most of the illustrations, Eric employs a wide and vivid range of hues, but like Diego Velázquez, he sometimes falls back on a deliberately limited palette. When the boy and his grandmother stand before the portrait of Juan de Pareja, the rich browns of the ancient oil painting harmoniously come together with the rich browns of the grandmother’s clothing, as well as the skin tones of all three figures. He puts this deft touch with a monochromatic palette to great effect in the story’s electric moment of revelation, as the child Eric looks on the portrait of Juan de Pareja and grasps a new possibility for his future.

Eric VelasquezABOUT THE AUTHOR-ILLUSTRATOR: Eric Velasquez is an Afro-Puerto Rican illustrator born in Spanish Harlem. He attended the High School of Art and Design, the School of Visual Arts, and the famous Art Students League in New York City. As a children’s book illustrator, Velasquez has collaborated with many writers, receiving a nomination for the 1999 NAACP Image Award in Children’s Literature and the 1999 Coretta Scott King/John Steptoe Award for New Talent for The Piano Man. For more information, and to view a gallery of his beautiful book covers, visit his official website.

 

ADDITIONAL RESOURCES:

Learn more about El Barrio from the definitive museum that bears the same name.

After decades of decline, La Marqueta is attempting a comeback. (This article is in Spanish.)

Here, a resident of El Barrio relates her memories of La Marqueta during its heyday.

See the official page for the Juan de Pareja portrait on The Met’s website.

 

Lila Quintero Weaver is the author-illustrator of Darkroom: A Memoir in Black & White. She was born in Buenos Aires, Argentina. Darkroom recounts her family’s immigrant experience in small-town Alabama during the tumultuous 1960s. It is her first major publication. Lila is a graduate of the University of Alabama. She and her husband, Paul, are the parents of three grown children. She can also be found on her own websiteFacebookTwitter and Goodreads.