Guest Post: Why I’m Not Interested in a Mexican Katniss

By Guinevere Zoyana Thomas

Earlier this year, Matt de la Peña asked the publishing industry one of the most thought-provoking questions ever: “Where is the African American Harry Potter or the Mexican Katniss?

His question was part of a conversation about why there aren’t that many POC equivalents to such iconic characters in YA and MG.

There doesn’t seem to be a good enough excuse for there not to be more Latino characters in kid lit especially with the Latino population rapidly growing, so to say there isn’t a market for it is just undetermined fabrication. I, for one, identify as an Afro-Cubana who would gladly buy a book from a Latina author that featured a Latina protagonist in a heartbeat!

But the truth is, I’m not sure I want a Mexican Katniss or a black Harry Potter or even an Asian Percy Jackson. A small part of me feels that if I say I do, I’d be telling the world that in order for a POC character to be great, we’d  have to follow thedefault” archetype. Everybody knows it: white, skinny, Christian, hetero, and because girls are so popular in YA, born female.

Comparisons are wonderful, because, I mean, who doesn’t want to be compared to what’s considered a great character, but I think it’s more than fair to say that boys and girls of color have earned the chance to be the models of their own standards, and, unfortunately, the only ones who don’t think about how representation in kid lit is important are the ones who are swimming in characters dedicated to their own images.

23117815One YA book that stood out to me this year was Dia of the Dead by Brit Brinson. It had zombies, it had action, and it definitely had drama. But most importantly to me, it had something that’s always left out of the conversation about Latinos in fiction–an Afro-Latina protagonist named Dia.

Her character was so amazingly memorable and struggled with the many things most Afro-Latinas go through in terms of identity that it was too hard to draw a comparison to another character in a similar situation who just happens to be a non-white Latina. All I could really give her credit for was being Dia, and isn’t that what we’re all really looking for in a character?

I don’t think we need a Mexican Katniss, but instead a chance to be on a bookshelf next to Katniss in our own stories with our own myths and legends. And it wouldn’t hurt if she had an amazing name like Citlalli, or even Amaryllis.

What I hope for her is to be a character that is a hero all on her own, clearing her own path and setting her own standard.

About the Blogger/Aspiring writer:

GuinevereGuinevere Zoyana Thomas is one half of the ever so silent and deadly “Twinjas” @Twinja Book Reviews. When she isn’t perfecting back handsprings or working on her red belt in Tang Soo Do, she’s going H.A.M. editing her diverse time-travel YA novel under the pseudonym “GL Tomas.”

Facebook for Twinja Book Reviews 

Facebook for GL Thomas

Tumblr for Twinja Book Reviews

Twitter 

Author Blog 

Book Blog

Book Review: Last Night I Sang to the Monster by Benjamin Alire Sáenz

6413788By Sonia Alejandra Rodriguez

DESCRIPTION OF THE BOOK: Zach is eighteen. He is bright and articulate. He’s also an alcoholic and in rehab instead of high school, but he doesn’t remember how he got there. He’s not sure he wants to remember. Something bad must have happened. Something really, really bad. Remembering sucks and being alive – well, what’s up with that? 

MY TWO CENTS: Benjamin Alire Saenz’s Last Night I Sang to the Monster (2009) is a powerful and heart-wrenching story of a young man’s encounter with trauma and violence and his journey toward healing. Eighteen-year-old Zach wakes up in a rehabilitation center far from his home in El Paso, TX for what he thinks is his abuse of alcohol, but in reality, he cannot remember why he’s there or how he got there. Throughout the narrative, Zach reflects on moments in his life that might have led to his arrival at a rehabilitation center. His therapist/counselor, Adam, encourages him to remember the event that landed him at the center so that he can begin healing; however, the pain is too great and Zach remains emotionally paralyzed for much of the novel. At the center, Zach meets a diverse group of people that struggle with addiction and mental illness, and he is forced to contend with his own struggles; however, his refusal to remember leaves him more vulnerable to pain. He meets an older man, Rafael, who is at the center seeking treatment for his alcoholism, which worsened after the death of his son. Zach looks at Rafael as a father figure, and in return, Rafael provides advice and guidance for processing pain and trauma. Rafael shares with Zach that one of the ways to get the “monster” to stop hurting is to sing to it. When Rafael leaves the center, Zach is distraught and appears to be spiraling down again. Zach must learn to sing to the monster if he wishes to find healing and one day leave the center.

Last Night I Sang to the Monster is a beautiful novel. Through Saenz’s prose the reader is privy to Zach’s inner pain and struggle. Saenz’s captures the complex relationship between addiction and trauma in such a way that the reader cannot escape until we know that Zach will be okay. It is obvious through Zach’s memories that varying forms of violence have always been a part of his upbringing, and it is once they culminate into a catastrophic event, that he is forced to deal with it. The importance of remembering is palpable throughout the novel. As a reader, I begged Zach to remember so that I could understand why he’s at the rehabilitation center; however, as Zach recounted his story, I felt that maybe remembering would be too painful. The reader’s investment in a character is a sign of an incredible author and remarkable story. Last Night addresses an abundance of issues ranging from alcoholism, abuse, and death to think about ways of healing and living differently. As a part of Latina/o young adult literature, Saenz’s novel stands out not only because of its wonderful prose but because the issue of addiction and its consequences on the self and others is a conversation that requires more attention.  Overall, Last Night I Sang to the Monster demands to be read multiple times in order to really appreciate Zach’s healing process and Saenz’s marvelous words.

One of the aspects of the novel that I find most appealing is the discussions of how trauma and healing affect families. Zach’s alcoholism extends from a much longer history of abuse in his family, and he is forced to contend with this reality when his brother murders his parents. Saenz captures the perplexity of surviving a traumatic event and suggests that such survival does not always mean one has healed. Zach’s healing process is far from linear, and at times, it feels as if he is not moving or is instead regressing. However, it is precisely these movements or lack thereof that make the novel feel that much more real. Dealing with trauma on an individual, familial, and communal level is an on-going process. Zach’s often refusal and fear to face his monster further reveals how difficult healing can be. That the title itself suggests that Zach eventually sings to the monster simultaneously sheds light on the role that hope plays in healing processes. A few other Latina/o young adult texts that deal with issues of healing, trauma, addiction, and/or illness include Isabel Quintero’s Gabi A Girl in Pieces, Juan Felipe Herrera’s Downtown Boy, E.E. Charlon-Trujillo’s Fat Angie, and Gloria Velazquez’s Tyrone’s Betrayal.

AUTHOR: Benjamin Alire Sáenz is an award-winning American poet, novelist and writer of children’s books. He was born at Old Picacho, New Mexico, the fourth of seven children, and was raised on a small farm near Mesilla, New Mexico. He graduated from Las Cruces High School in 1972. That fall, he entered St. Thomas Seminary in Denver, Colorado where he received a B.A. degree in Humanities and Philosophy in 1977. He studied Theology at the University of Louvain in Leuven, Belgium from 1977 to 1981. He was a priest for a few years in El Paso, Texas before leaving the order. In 1985, he returned to school, and studied English and Creative Writing at the University of Texas at El Paso where he earned an M.A. degree in Creative Writing. He studied as a PhD student at the University of Iowa and Stanford University. Before completing his Ph.D., he moved back to the border and began teaching at the University of Texas at El Paso in the bilingual MFA program. He continues to teach in the Creative Writing Department at the University of Texas at El Paso.

FOR MORE INFORMATION about Last Night I Sang to the Monster, visit your local library or bookstore. Also check out worldcat.org, indiebound,org, goodreads.com, barnesandnoble.com, and amazon.com.

headshotSonia Alejandra Rodríguez has been an avid reader since childhood. Her literary world was first transformed when she read Rudolfo Anaya’s Bless Me, Última as a high school student and then again as a college freshman when she was given a copy of Sandra Cisneros’s The House on Mango Street. Sonia’s academic life and activism are committed to making diverse literature available to children and youth of color. Sonia received her B.A. in English from the University of Illinois at Urbana-Champaign. She is currently a PhD candidate at the University of California, Riverside, where she focuses her dissertation on healing processes in Latina/o Children’s and Young Adult Literature.

SLJ’s Shelley Diaz Predicts the 2015 Pura Belpré Medal Contenders

By Shelley M. Diaz

As we approach the Youth Media Awards announcements on February 2—deemed by many as the “Oscars of the Kid Lit World”—Mock Newbery, Caldecott, Printz, and even Geisel lists abound. A longtime tradition, the creation of these compilations of possible contenders are often debated in libraries and schools and among children’s literature fans.

But what about the Pura Belpré Medal? I haven’t seen any mention of possible winners for the award that honors children’s books written/illustrated by Latino(a)s that celebrate the Latino cultural experience. In a year that brought the need for diverse titles to the forefront of the publishing world, this conversation has been sorely absent.

Established in 1996, the award has been presented annually since 2008 by the Association for Library Service to Children (ALSC), a division of the American Library Association (ALA), and REFORMA, the National Association to Promote Library and Information Services to Latinos and the Spanish-Speaking, an ALA affiliate. It is named after Pura Belpré, the first Latina librarian at the New York Public Library.

So with less than one month to go until the shiny medals are placed on stellar books for kids and teens, I’d love to open up that conversation now.

First, here’s a short overview of the criteria that librarians on the committee (members of REFORMA and ALSC) will consider when naming the recipients of the 2015 awards (found in the Pura Belpré Award Manual).

  1. Two medals shall be awarded annually at the Annual Conference of the American Library Association, one to a Latino author of an outstanding children’s book and one to a Latino illustrator for creating an outstanding children’s picture book. Each of these must be an original work that portrays, affirms, and celebrates the Latino cultural experience.
  2. The award-winning books must be published in the United States or Puerto Rico during the preceding year.
  3. Recipients of the Pura Belpré medal must be residents or citizens of the United States or Puerto Rico.
  4. Fiction and nonfiction books for children published in Spanish, English, or bilingual formats are eligible.

More specifics:

  1. A “children’s book” shall be a book for which children are a potential audience. The book must display respect for children’s understandings, abilities, and appreciations. Children are defined as persons of ages up to and including fourteen, and books for this entire age range are to be considered.
  2. Particular attention will be paid to cultural authenticity.
  3. “Resident” specifies that author has established and maintained residence in the United States, or Puerto Rico, as distinct from being a casual or occasional visitor.

After perusing the Latinas 4 Latino Lit blog’s selections of Best Latino Children’s books and taking part in School Library Journal’s Top Latino Books of 2014 curation, here are some of the titles I think have huge Pura Belpré potential this year. Please feel free to disagree with me and add some of your own possible contenders.

Award for Narrative:

20702546Winner: Gabi: A Girl in Pieces by Isabel Quintero; published by Cinco Puntos Press.

Reasons why I think it will win: Never mind the starred reviews in SLJ, Kirkus, Publishers Weekly, Booklist, and VOYA. Or the fact that it’s an SLJ and Kirkus Best Book of 2014. It’s also an SLJ Top Latino Book of 2014. And it has garnered the honor of being a finalist for the YALSA Morris Award, an award that recognizes outstanding debut YA novels.

Quintero’s book celebrates the multidimensionality of being a Latina. Never quite fitting in the mold of “American” or “Latina,” Gabi speaks to the generation of young women who have grown up speaking Spanglish, mostly poor, and inhabiting the in-between spaces of two cultures. The writing is stellar, honest, and lyrical.

It’s certainly at the brink of the age limit (14), but I’m hoping that the committee continues the trend of recognizing contemporary titles, such as Meg Medina’s Yaqui Delgado Wants to Kick Your Ass. This work has obviously struck a chord with librarians, and I think all readers carry a piece of Gabi with them.  (I am unapologetically gushing.)

SLJ Interview with Isabel Quintero
My SLJ review of Gabi.
TLT Toolbox review of Gabi.

Honors:

18405521Separate Is Never Equal by Duncan Tonatiuh; published by Abrams.

Reasons why I think it will be honored: Tonatiuh is a past honoree for his Pancho Rabbit and the Coyote: A Migrant’s Tale, and his work continues to bring light to important issues in Latino culture in a kid-friendly, accessible way.  It’s an SLJ and Kirkus Best Book of 2014, an SLJ Top Latino Book of the year, and a JLG selection. Plus, Sylvia Mendez’s fight against desegregation is just as relevant to the current social justice issues occurring in our country as it was 50 years ago.

Fuse 8 Blog review of Separate Is Never Equal.

18667844Portraits of Hispanic American Heroes by Juan Felipe Herrera; published by Dial.

Reasons why I think it will be honored: It’s on the SLJ Top Latino of 2014 list and received an SLJ star. This collection of essays by the California Poet Laureate is lyrical, revelatory, and truly underrated. While it hasn’t garnered that much attention from the other trade journals, I do believe that these vignettes wonderfully shed light on many Hispanic historical figures that are not often celebrated. He’s also received an Honor in the past (for Laughing out Loud, I Fly in 2000), so he’s definitely not a stranger to the Pura Belpré.

Los Angeles Review of Books: Daniel Olivas interviews Juan Felipe Herrera
My review for SLJ

22107707Water Rolls, Water Rises: El agua rueda, el agua sube by Pat Mora; Children’s Book Press.

Reasons Why I think it might be honored: Mora isn’t a stranger to the Pura Belpré either. An influential Mexican American author, she’s also the founder of Día de los Niños, Día de los libros. She’s been honored in the past (for Doña Flor, in 2006), and I think she’s due for another this year. Her Water Rolls, Water Rises is a poetry text that truly rises to the top with its structure, message, and imagery-filled narrative. It’s a Kirkus Best Book and a 2014 Cybils Finalist. The work also received positive reviews in SLJ and PW.

Other Possible Contenders: These two books have flown a bit under the radar, but they both tell often overlooked sides of the immigration narrative. Who knows? Perhaps these underdogs might run off with a shiny sticker come Midwinter?

I Lived on Butterfly Hill by Marjorie Agosín; published by S. & S./Atheneum.
Booklist star; positive reviews in SLJ, PW, Kirkus.

The Secret Side of Empty by Maria E. Andreu; published by Running Press.
JLG selection, SLJ Top Latino of 2014; positive reviews from SLJ, Kirkus, VOYA, Booklist, BCCB, PW.

Award for Illustration:

20759593Winner: Draw! By Raúl Colón; published by S. & S/Paula Wiseman Bks.

Reasons why I think it will win: Probably one of the most celebrated—but equally underrated—titles of the year. How is it that not enough people are talking about this book? It’s my belief that Colón should win every year (or at least that he and Yuyi Morales should take turns).

The practically wordless picture book follows a boy who escapes the confines of his room (where he’s been resting because of a sickness) through the power of his imagination and a sketchbook. This beautifully illustrated autobiographical artist’s journey celebrates fancy and adventure, and Colón’s choice of two palettes to depict the before and after is ingenious.

New York Times Best Illustrated Book of 2014
SLJ Best Book
SLJ Top Latino
Starred review from Booklist, SLJ, PW, Kirkus, Horn Book
SLJ Interview with Raul Colón

Honors:

18405521Separate Is Never Equal by Duncan Tonatiuh

Reasons Why I think it might be honored: Tonatiuh has won a Pura Belpré recognition multiple times, in the narrative and illustration categories, and even both at once (just last year, actually). His unique art draws inspiration from the pre-Columbian codices, giving his work added significance to Latino culture. While questions of his eligibility have often been raised, he is a resident of Mexico AND the United States, so his books fair game. Especially relevant in Separate Is Never Equal, is his depiction of different “colored” Mexican American characters. Though Sylvia Mendez and her cousins were part of the same family, her lighter-skinned cousins were able to “pass” as white. This nuanced portrayal of history shines in Tonatiuh’s groundbreaking work. Robin Smith has an interesting discussion on his art on the Horn Book website that is worth reading.

20518948Viva Frida by Yuyi Morales, photos by Tim O’Meara; published by Roaring Brook Press/Neal Porter Bks.

Reasons why I think it might be honored: Stunning. Gorgeous. Ingenious. I’m marveled at how Morales’s work continues to grow and evolve. Last year’s Pura Belpré Medalist, her Niño Wrestles the World, was a winning, kid-friendly romp through Mexican American culture. Viva Frida is more contemplative and evocative, but no less charming and illuminating. The writing is spare in English and Spanish, and gives an almost dreamlike quality to this exploration of the iconic artist. There are countless works on Frida Kahlo and Diego Rivera, but this title introduces not only the artist, but her work and joie de vivre. The detailed puppets and backdrops created by Morales showcase her overwhelming talent.  And if you’re not wowed yet, check out this video of the illustrator’s art process. Fascinating!

One quibble, though: Would O’Meara be considered a co-illustrator of this work? Would that then make it ineligible because he isn’t Latino?

“Illustrator may include co-illustrators. In the case where the co-illustrator is not of Latino heritage, the book is ineligible for consideration.”

That’s for the Committee to ultimately decide.

SLJ Best Book; SLJ Top Latino
Starred in SLJ, PW, Horn Book
Lolly Robinson points out what makes this title a Caldecott Contender

18654384Dalia’s Wondrous Hair/El cabello maravilloso de Dalia by Laura Lacámara; published by Arte Publico/Piñata Bks.

Reasons why I think it might be honored: This bilingual picture book might be a dark horse, but it has received several recognitions (SLJ Top Latino of 2014, starred Kirkus, positive review in PW) and boasts an all-female cast that is refreshing and culturally relevant. Hair plays a big role in Latino society and race issues, and it’s celebrated in this family-centered, whimsical tale. Lacámara’s illustrations take a life of their own and wondrously depict Cuban island life with authenticity and effervescence.

Possible Contender:

20980944Lowriders in Space illustrated by Raúl the Third, written by Cathy Camper; published by Chronicle.

Reasons why I think it might be honored: This fun, graphic novel pushes the boundaries of what is considered a “picture book,” but the Committee might be feeling adventurous.

“A ‘children’s picture book,’ as distinguished from other books with illustrations, is one that essentially provides the child with a visual experience. A picture book has a collective unity of story line, theme, or concept, developed through the series of pictures of which the book is comprised.”

A few have noted some irregularity in the text and the Spanish translation, but since the honor is for a book’s art, I’ll focus on Raúl Gonzalez’s comic book-style street art-type illustrations.  Gonzalez used black, blue, and red BIC pens to create the images, and he’s captured a facet of Latino life that is not often showcased in children’s books. His innovative take on visual storytelling is brave, honest, and much-needed.

Interview with Raúl the Third on “Good Comics 4 Kids”
New York Times review
Starred in Kirkus, PW

If only it were eligible:

18405509Migrant Illustrated by Javier Martínez Pedro, written by José Manuel Mateo; published by Abrams.
Kirkus-Best Picture Book that Celebrates Diversity
Starred review in PW, Kirkus

This breathtaking work about a Mexican boy’s journey to the United States with his family is complemented by one long, black-and-white illustration reminiscent of pre-Columbian codices, packaged as an accordion-style foldout frieze. The timely tale was originally published in Mexico, and so isn’t eligible for the Pura Belpré. If only!

“Children’s books ‘published in the United States or Puerto Rico,’ means that books originally published in other countries are not eligible.

The “Seven Impossible Things” blog has a peek at the full image, so please feel free to lament along with me.

So what do you think? Am I on target? Were there any of your favorites I missed?

 

A Holiday Sampler of Treasured Memories

By Lila Quintero Weaver

Come in from the cold! Childhood memories bring warmth to almost everything we do during the holidays, no matter how we choose to celebrate. As adults, we’re often in charge of enlivening the season for the children we love, as well as the child still within us. For extra inspiration, we’ve called on some favorite people with connections to Latin@ kid lit.  Here’s the question we posed to Jacqueline Jules, Margarita Engle, Danette Vigilante, Angela Cervantes, and Tracy López:

The holiday season often reflects the wide diversity within the Latin@ community. Would you share a childhood memory of your Hanukkah or Christmas past, or simply a special winter memory?

And here’s how they answered:

JACQUELINE JULES 

Menorah collage

Hanukkah, like all Jewish holidays, follows a lunar calendar. It generally occurs at least a week (if not two or three) before Christmas. As a child, not having to wait till December 25th  was a great bonus for me. I loved getting presents before everyone else at school. The year I remember most is when I received a mezuzah necklace. A mezuzah contains a parchment with the Sh’ma prayer, the central tenant of the Jewish faith. My parents gave me a small cylindrical pendant on a sterling silver chain. It was a requested gift and my first real piece of jewelry.

Growing up in a small southern town, my religion made me an outsider. But wearing a symbol of my faith was still important to me. It is an integral part of who I am. My parents raised me to treasure my own celebrations. Hanukkah is a minor holiday of far less importance than the Jewish high holidays in the fall or Passover in the spring. We gave gifts in our nuclear family, but we never tried to make it a Jewish equivalent of Christmas. After a first night with a special present, the other nights were less about gifts and more about the candle-lighting ceremony. My parents owned several Hanukkah menorahs and we would light them all, creating a beautiful row of glowing candles on our dining room table. One menorah was shaped like a bird with candle holders on two golden wings. I still have that menorah and use it in my holiday celebrations.

JJulesWebPic

Jacqueline Jules is the award-winning author of more than twenty children’s books, includes the fabulous Zapato Power series. Great news: she’s busy creating even more fun books for kids! At the bottom of this post, check out her Hanukkah-inspired titles.

 

 

 

MARGARITA ENGLE

Pretending w Text

Hermanas

Family time is the greatest gift offered by any holiday, no matter which religion or season is being celebrated. One of my fondest December memories is the way my sister and I always surprised each other with identical gifts, even though our mother took us shopping separately. Adventure stories, animal tales, and nonfiction natural history books were our inevitable choices. One year, we gave each other the same dinosaur identification chart. We saw ourselves as explorers-in-training, our shared interests a preview of lifelong curiosity about the world. Those shared interests became an even more lasting memory than baking cookies, or admiring the colorful cheer of holiday lights.

MargaritaMargarita Engle is the author of many acclaimed young adult and children’s novels, including The Surrender Tree, which received a Newbery Honor. Her newest picture book is Tiny Rabbit’s Big Wish, and more publications are in the works, including a memoir we can’t wait to read! Here’s her latest guest post for this blog.

 

 

 

DANETTE VIGILANTE

Danette CollageThe first smell of steam heat pumping and banging its way into our third-floor apartment in the Red Hook Houses served as the official announcement of fall.

The radiators in our apartment were used for more than just keeping us warm, though. Mom placed orange skins on top of their steel bones, giving the air a sweet citrus scent. When we needed to dry our winter gear after playing in the snow, to the radiator it all went. When I absolutely had to wear a certain pair of jeans soon after they had been washed, the radiator served as a quick dry cycle. They came off a bit stiff and practically able to stand on their own, but that was a small price to pay. Besides, after a few deep knee bends, all was well. My little sister had her own important use for the radiators— heating up squares of Now and Later candies until they were soft and gooey.

Every year, after the Thanksgiving dishes had been washed and dried, my best friend’s mom did something that excited the kids living in nearby buildings; she’d officially welcome Christmas by decorating her second floor windows in twinkling multicolored lights–a Christmas tree dressed in its best, standing proudly in the center of it all.

A door had been swung open, and one by one, every window from the first through sixth floors, had followed suit. Our drab brick buildings had finally come alive! The magic of the winter season, with its good cheer and best wishes, had entered our hearts, filling us with hope, gratitude and joy.

Danette_Vigilante_head_shot_high_resDanette Vigilante is the award-winning author of two children’s books, The Trouble with Half a Moon and Saving Baby Doe. She lives in New York with her husband, two daughters, two puppies and a cat with an attitude! Don’t miss her inspiring guest post, “Danette Vigilante on the Importance of Dream Seeds.

 

 

 

ANGELA CERVANTES

Feliz NavidadOne Christmas, my family was visiting my brother at the army base in Fort Sill. On Christmas Eve, some soldiers were making their way through the neighborhood, house-by-house, Christmas caroling. They came to our doorstep and sang a lively version of Jingle bells and then went on their merry way to the next house. A few minutes later, my sister, Rio, asked me to go out to the car with her to help bring in the rest of the gifts. As we headed to her car, parked curbside, the soldiers were standing in the middle of the street seeming unsure of where to go next. My sister and I grabbed the gifts out of the trunk and when we turned around, the soldiers were standing in front of us. They started singing “Joy to the World.” We couldn’t believe it.

 It was a real serenata!

When they finished, Rio gave me this look and I knew what we had to do. We put our gifts down. At Rio’s count of three we belted out, “Feliz Navidad” with as much glorious Jose Feliciano-ness we could muster. Rio snapped her fingers and shook her hips. I pretended that I had maracas and shimmied around. The soldiers sang along and bopped their heads. “I want to wish you a Merry Christmas from the bottom of my heart.” When we finished, one of the soldiers said, “That was cool. No one has sung back to us the entire night.”

What can I say? Leave it to the Cervantes girls to keep it real on Christmas Eve!

Angela CervantesAngela Cervantes is an award-winning author whose debut novel, Gaby, Lost and Found, has been named Best Youth Chapter book by the International Latino Book Awards and a Bank Street College of Education’s Best Books of 2014. Angela’s second novel, a spin-off of Gaby, Lost and Found, will be released by Scholastic Press in 2016.  Read about what inspired Angela to write Gaby in this Latin@s in Kid Lit interview.  

 

 

TRACY LÓPEZ

Tracy's NativityOne of my favorite childhood memories is when my little sister and I used to lie on the carpet and play with the nativity my mother set up under the Christmas tree. It was a typical, simple nativity with a moss-covered manger made of wood and plastic figures representing Joseph, Mary, baby Jesus, the angel, a shepherd with a lamb hefted onto his shoulders, and a few barnyard animals. The nativity scene was actually a gift to my mother from my father, who grew up in a Jewish home; my parents say he won it on a radio show when I was really little. That same nativity is still put on display each Christmas at my parents’ house. Although I’m an adult with two teenage sons, I’m always tempted to play with the little figures when I see it set up, which horrifies my husband, Carlos. He’s Salvadoran and in El Salvador the nativity (or “nacimiento”) is much more spectacular than my mother’s humble display. A Salvadoran nativity can take up an entire room and features entire villages of people, but kids are definitely not allowed to play with it!

Tracy LopezTracy López is a freelance writer, blogger and novelist. Her work has appeared in Fox News Latino, Mamiverse, SpanglishBaby and many other print and online publications. She is Owner/Editor-in-Chief of the influential blog Latinaish.com, and is a member of the team of We Need Diverse Books.

 

 

 

HOLIDAY BOOKSHELVES

We wouldn’t be doing our cheerful duty if we didn’t top off this glorious stroll down memory lane with book recommendations related to the season. Here’s a round-up of titles we think you and your young readers will relish this winter holiday.

Happy Hanukkah Lights    Christmas Makes me Think

HanukkahZiz    Kwanzaa with Boots

Celebrate Hanukkah    Twas Nochebuena

Piñata in a Pine tree    Las Navidades

Seven Candles for Kwanzaa    Green Christmas

And for older readers:

Las Christmas

 

HAPPY HOLIDAYS TO ALL! WE’LL SEE YOU IN 2015!

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Black Girl with a Spanish Name

 

By Libertad Araceli Thomas

“Do you know what your name means?”

This was a question that made me hate name tags since the second grade. “Libertad? You know it means ‘Freedom’ in Spanish, right?” Of course, I knew what my name meant. I knew what it meant when I was old enough to talk, I knew what it meant before I ever entered school, and I knew what it meant at 18 years old when I took my first job as a barista at a local coffee shop and was again subjected to wearing the name tags I so dreaded as a kid. At home, I was Libertad, but to the world I was a Black girl with a Spanish name.

From first glance, loads of people tell me I don’t “look” Latina. And what’s devastating is that for a while, I believed them. You see, a darker skinned girl with kinky hair like me never made it to my TV screen when “La Familia” parked our butts down to watch Spanish language programs.

Afro-Latinas like me rarely, if ever, showed up in any history lessons. In fact, I hadn’t even known that any Black Latinas made contributions to Latin American societies until I was well out of college and half way into my 20’s. But the thing that hurt the most for a kid who liked to lose herself in books was that a girl like me, Black and Cuban with an unusual name that almost no one can say, was never in any works of fiction.

I tell people all the time being a Black Latina has to be the equivalent to seeing a unicorn in real life. No matter how real you appear to be, standing there in front of them, they have to question your existence and blink a million times at the mere sight of you. I’ve always felt too black to be Latina and too foreign to feel completely African-American. Worst of all, I felt invisible. I can’t help thinking maybe it would have been different if more Afro-Latin@s were in books.

The thing that’s missing here is a little thing called representation. We don’t only need Latin@ characters; we need intersectionality.

In a bright future, I want to pick up a book that goes above and beyond to highlight just how diverse and multifaceted Latino culture can be. I want to read about Latin@s of Asian ancestry like the ones I knew growing up in Miami. Queer Latin@s who are brown, black, mixed, and indigenous. Latin@s who speak Portuguese instead of Spanish, because far too often Brazilians get left out of the conversation, and most of all I’d love to see more Black Latin@s as lead protagonists.

It took me 20+ years to stop feeling like just a Black girl with a Spanish name. Girls after me deserve different. Most of all, they deserve better.

About the Blogger/Aspiring writer:

Libertad ThomasLibertad Araceli Thomas is part one of the Twinjas of Diversity @ Twinja Book Reviews. When she’s not reading stories featuring multicultural lead protagonists, she’s busy improving her no hand aerials and working on getting her Blue Belt in Tang Soo Do and Purple in Shaolin Kempo. She writes under the pen name “GL Tomas.”

During my blog’s Black Speculative Fiction Month I dedicated a Top Ten list of Afro Latinos in Speculative Fiction because I just looove Spec Fic, Please check it out and comment with any additions I could add to the list!

 

 

Book Blog

Twitter 

Writing Blog

Tumblr 

Facebook

Facebook

Latin@s in Kid Lit at the Library: Interview with Crystal Brunelle

By Sujei Lugo

The Latin@s in Kid Lit at the Library series focuses on interviews with children’s librarians, youth services librarians, and school librarians, where they share their experiences, knowledge, and challenges using Latino children’s literature in their libraries. In this second entry of this series, I interview Crystal Brunelle.

Crystal is a library media specialist from Wisconsin. In times when schools and their libraries are impacted by budget cuts, closings, and lack of institutional and government support, there are still school librarians and media specialists striving to support their students, teachers and community.

crystalinterview
Crystal Brunelle
Library Media Specialist, Northern Hills Elementary School, Onalaska, Wisconsin
Blogger for richincolor.com (co-founder) and readingtl.blogspot.com (personal blog)

Tell us a little bit about yourself, your identity, and your library.
I am a white mid-westerner with German ancestors. My family moved many times, so my childhood years were spent in various cities in both Texas and California. I was an elementary school teacher and a certified ESL teacher for eleven years before coming to live in the Midwest.

I started working in libraries when we moved to Wisconsin and have loved making that transition. When we came here, it was clear that some of my students had a rather limited view of the world and though our library had some diverse titles, there weren’t nearly enough. I want our students to have plenty of books available so they can see other ways of living, and I want to make sure that all of our students have books that are mirrors reflecting their lives. 12-15% of our student population is Hmong, so the first author visit was with a woman who had written a book featuring a Hmong family and was written in English but also had Hmong text alongside. As I prepared the classes for her visit, what surprised me was that the word bilingual was virtually unknown for most of my students. That’s when I also started acquiring more bilingual materials in a variety of languages. I shared about that experience in more detail at the Nerdybookclub blog.

What process does your library take to select and acquire Latino children’s books for the collection? Do you have any input in this process?
As the Library Media Specialist, I have the responsibility of choosing all of the materials in the collection. Before Latin@s in Kid Lit came on the scene, I relied on the Pura Belpré Award, The Tomás Rivera Award, and The Américas Award for titles. More recently, I’ve been participating in the Latin@s in Kid Lit Reading Challenge which has provided me with a lot of more book titles. I’ve also had the opportunity to review several books published by Piñata Books for Children, a division of Arte Público Press.

What type of children and youth programming does your library offer using Latino children’s literature? How frequently?
I focus on Latino children’s literature during Hispanic American Heritage Month and in the past two years, I have also added El Día de los Niños to our activities. Beyond these two major events, I have many lessons that center around Latino works. A few examples are our first grade author study of Yuyi Morales, our second grade biography lesson using the book Tito Puente, Mambo King/Rey Del Mambo by Monica Brown and Rafael López, and a poetry lesson in fifth grade that includes poetry from Francisco X. Alarcón. I generally try to infuse Latino lit throughout many lessons and activities, though, so we see it all year long. An example of this is when we have a lesson about giving thanks and I share Pat Mora’s Gracias/Thanks along with Giving Thanks: A Native American Good Morning Message and Thanking the Moon: Celebrating the Mid-Autumn Moon Festival.

In terms of promoting events and community outreach, what does your library do?
This is an area that I am working on and have begun to make some progress. I oversee the fifth grade students as they create video announcements for the school. They’re posted on our school YouTube channel for parents and the community to view. This past summer was exciting because I asked for and received funding to have the library open during the summer. I only had two hours every other week, but it meant that students in walking distance (we are a neighborhood school) could come get library materials all summer. It wasn’t as well attended as I had hoped, but it was a start and something that I will publicize more in the future.

What is the reaction of kids, teens, and families regarding Latino children’s books and programming? And the reaction of your co-workers and library staff?
I have had very positive reactions to the inclusion of more Latino children’s materials. One of the families that came in during the summer library times (they speak Spanish at home) checked out a pile of books and were happy to even find a wonderful bilingual board book, Global Babies. The mother said she was happy to have that one (Global Babies) because that way the father could read to the baby in Spanish.

I know our English Language teacher has also been very happy to have the materials available. We don’t have many students with Spanish as their first language, but it helps so much with the few that are here and especially when we have a newcomer in the district. I love seeing the eyes of my Latino students light up when they hear or see Latino materials being featured in class. In addition, students who only know English enjoy experiencing other languages. They also seem to like seeing me working a little harder when I read aloud a book that includes Spanish text.

Any challenges regarding the acquisition of Latino children’s books or your programming? What would you like to do in terms of programming that you haven’t been able to?
There is nothing preventing me from buying more except budget limitations. I would like to expand our El Día de los Niños celebration beyond the school day with a family event. We’re going through a major building renovation so that isn’t a reasonable task for this coming spring due to space constraints, but it is something I will strive for in the future.

Do you address issues of prejudice and oppression in your library through and in children’s books?
Yes, this is something I address specifically in the fourth and fifth grade classes, but at a more subtle level in the younger grades. In line with the common core standards, I’m working to help students learn to read critically and to ask questions such as: who is telling the story, what is their perspective, is there a voice or perspective that is missing, and do we see evidence of bias or stereotypes? I could just tell them which books have issues, but I won’t always be with them and I want them to be able to spot problems on their own.

Any advice for other librarians/educators who would like to use and incorporate Latino children’s literature into their programming?
There is a lot of fantastic Latino children’s literature out there (see this SLJ post about that) and it isn’t just for Latino children. Even if your demographic doesn’t include many Latino patrons/students, these books can be a wonderful addition to your library. We have to move away from the idea that Latino literature is only created for Latinos. Latino literature can and should be present in book displays throughout the year and featured in story times or lessons across all kinds of topics. We have a small number of Latino students at our school, but I don’t just purchase Latino children’s materials for them – they’re beneficial to all staff and students.

Which are the most popular Latino children’s books at your library?
The most popular Latino books in my library are Niño Wrestles the World, Just a Minute, Gracias, Mi Familia Calaca, Dalia’s Wondrous Hair, Dora the Explorer books, Maximillian & the Mystery of the Guardian Angel, and in non-fiction, the series Superstars of Soccer: Mexico.

15953630  1660305  7123496

16057383  18654384  11538645

And finally, which Latino children’s books do you recommend?
To increase the amount of books I can recommend, I’m listing authors. If I only listed my recommendations from Yuyi Morales, the list would already be lengthy.

Picture Books by: Francisco X. Alarcón (poetry), George Ancona (non-fiction), Monica Brown, Laura Lacámara, Yuyi Morales, Pat Mora, Gary Soto, and Duncan Tonatiuh

Middle Grade by: Alma Flor Ada, Julia Álvarez, Margarita Engle, Jack Gantos, Xavier Garza, Meg Medina

Young Adult by: Patrick Flores-Scott, Sonia Manzano, Guadalupe Garcia McCall, Meg Medina, Benjamin Alire Sáenz, Alex Sánchez, and Francisco X. Stork.